ويكيبيديا

    "تنفيذ البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the programme
        
    • programme implementation
        
    • the implementation of the
        
    • implementing the programme
        
    • programme delivery
        
    • implement the programme
        
    • implementation of programme
        
    • its implementation
        
    • execution of the Programme
        
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. UN وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس.
    programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. UN وسوف ينتهي تنفيذ البرنامج في عام 2008، وستحدد مجموعة أهداف أطول أجلا من أجل تحقيقها في مرحلة ثانية.
    Annex 5: Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation UN المرفق 5: مقارنة سيناريوهات الميزانية والآثار المترتبة عليها في تنفيذ البرنامج
    The seminar evaluated the implementation of the National Programme on Gender Equality. UN كذلك قامت الحلقة الدراسية بتقييم تنفيذ البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين.
    We stress the necessity of implementing the programme and of achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ونشدد على ضرورة تنفيذ البرنامج وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, any proposal for absorption should be accompanied by an analysis of its impact on overall programme delivery. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقترن أي اقتراح بالاستيعاب بتحليل عن تأثيره على تنفيذ البرنامج عموما.
    This has greatly contributed to the effective implementation of the programme. UN وقد أسهم هذا كثيرا في إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج.
    I also urge the transitional federal institutions to do their utmost to ensure the effective implementation of the programme. UN وإني أحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية أيضا على أن تبذل ما بوسعها لكفالة تنفيذ البرنامج على نحو فعال.
    However, until then, the implementation of the programme must remain a priority for all Member States, as must the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولكن إلى ذلك الحين، يجب أن يظل تنفيذ البرنامج أولوية لجميع الدول الأعضاء، مثلما يجب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report identifies the major challenges encountered and suggests recommendations to accelerate implementation of the programme. UN ويحدد التقرير التحديات الرئيسية التي ووجهت، ويقترح توصيات للإسراع في تنفيذ البرنامج.
    The delay in the implementation of the programme was attributable to the lack of heavy equipment required to build the towers. UN ويعزى التأخر في تنفيذ البرنامج إلى نقص المعدات الثقيلة اللازمة لبناء الأبراج.
    International assistance and cooperation must be promoted as an essential element so that all States can make progress towards the implementation of the programme. UN ولا بد من تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين كعنصر أساسي حتى يمكن للدول كافة أن تحرز تقدماً صوب تنفيذ البرنامج.
    Production of legal information and assistance tools to facilitate national programme implementation. UN إنتاج أدوات معلومات ومساعدة قانونية لتيسير تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني.
    In 2008 the Cyclone Nargis turned the normal programme implementation for a significant period of time into an emergency response operation. UN وفي عام 2008، أحال إعصار نرجس عملية تنفيذ البرنامج العادية إلى عملية استجابة لحالة طوارئ لفترة طويلة من الزمن.
    Practice groups were responsible for all aspects of Global programme implementation. UN وكانت جماعات الممارسات مسؤولة عن جميع جوانب تنفيذ البرنامج العالمي.
    Paragraphs 68 - 70 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the programme. UN وتعطينا الفقرات 68 إلى 70 تفصيلات أكثر عن العناصر الرئيسية لاستراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل في تنفيذ البرنامج.
    The impact of the low utilization of extrabudgetary funds on programme delivery will therefore be minimal. UN وبالتالي، لن يتأثّر تنفيذ البرنامج من جرّاء انخفاض معدّل استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية إلا في أضيق الحدود.
    The consultant would facilitate the initial training of trainers, who would then continue to implement the programme. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    The implementation of programme 19 would require the strengthening and streamlining of the existing United Nations structures. UN واختتم حديثه قائلا إن تنفيذ البرنامج ١٩ يفترض تعزيز وترشيد الهياكل الحالية لﻷمم المتحدة.
    My remarks today will focus on progress and obstacles in its implementation. UN وملاحظاتي اليوم ستركز على التقدم المحرز والعقبات في طريق تنفيذ البرنامج.
    The question was therefore how to reflect the views of member States in the execution of the Programme, as there had not been a functioning mechanism for this purpose. UN ولذا، فإن المسألة المطروحة هي كيفية جعل تنفيذ البرنامج يعكس آراء الدول اﻷعضاء نظراً إلى عدم وجود آلية عمل لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد