ويكيبيديا

    "تنفيذ المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project implementation
        
    • implementation of projects
        
    • project delivery
        
    • project execution
        
    • implementation of the projects
        
    • implementing projects
        
    • implement projects
        
    • execution of projects
        
    • implement the projects
        
    • execute projects
        
    • projects implemented
        
    The UNIDO Representatives (URs) may be given greater role in project implementation. UN لعلّه ينبغي أن يُمنَح ممثلو اليونيدو دوراً أكبر في تنفيذ المشاريع.
    In particular, monitoring of progress in project implementation and evaluation of achievements are being given special attention. UN وعلى وجه الخصوص أصبح رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع وتقييم منجزاتها يحظى باهتمام خاص.
    It also includes technical assistance in project implementation, monitoring and evaluation. UN ويشمل أيضا تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها.
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر على تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، مستمرة
    Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing UN :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر في تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، جارية
    Overall, project delivery stood at 72 per cent. UN وقال إن تنفيذ المشاريع بلغ بوجه عام 72 في المائة.
    Mohamed Lamine Haidara, Head, National project execution Unit, Government of Mali UN محمد الأمين حيدره، رئيس، وحدة تنفيذ المشاريع الوطنية، حكومة مالي
    Advances are made depending on the progress achieved in the implementation of the projects and the expenditure reported. UN وتُقَدَّم السلف بناء على ما يُحْرَز من تقدم في تنفيذ المشاريع وما يُبَلَّغ عنه من النفقات.
    In his delegation’s view, the proposed target of $70 million for future voluntary contributions could be reduced through more effective project implementation. UN ويرى وفده أن الهدف المقترح البالغ ٠٧ مليون دولار للتبرعات في المستقبل يمكن تخفيضه عن طريق زيادة فعالية تنفيذ المشاريع.
    The Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. UN ولا يمكن للأمانة أن تضمن تنفيذ المشاريع اذا لم تشارك الدول الأعضاء المعنية مشاركة نشطة أيضا في تلك العملية.
    NGOs and national organizations are actively involved in project implementation. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تنفيذ المشاريع.
    As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. UN ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع.
    It should be noted, however, that in their own review, the Inspectors found no clear evidence of Secretariat involvement in project implementation. UN والجدير بالذكر مع ذلك أن المفتشين لم يروا في استعراضهم الخاص أي دليل واضح على مشاركة الأمانة في تنفيذ المشاريع.
    Managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. UN سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع.
    MONUSCO, in consultation with the Government, will continue the implementation of projects providing long-term basic training to individual national police officers. UN وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل المدى لكل فرد من أفراد الشرطة الوطنية.
    The need to reduce gender disparities had been stressed, and the implementation of projects concerning women had been outlined. UN كما جرى التأكيد على الحاجة الى الحد من التفاوتات بين الجنسين، وعلى ضرورة تنفيذ المشاريع الخاصة بالمرأة.
    The Office's proposal that standard management principles should be developed for the implementation of projects deserved close study. UN ودعا إلى إجراء دراسة مباشرة لاقتراح المكتب الذي يدعو إلى وضع مبادئ معيارية لﻹدارة في مجال تنفيذ المشاريع.
    In UNHCR's view, workplans can be a useful tool for monitoring implementation of projects and sub-projects. UN وفي رأي المفوضية أن خطط العمل يمكن أن تكون أداة مفيدة لرصد تنفيذ المشاريع والمشاريع الفرعية.
    Furthermore, the Office indicated that it did utilize delivery income reports to monitor the project delivery and revenue. UN وعلاوة على ذلك، أشار هذا المكتب إلى أنه كان يستخدم تقارير إيرادات الإنجاز لرصد تنفيذ المشاريع وإيراداتها.
    Many of them had to de-scope during project execution even if they planned to implement in phases. UN وتعيّن على العديد منها تضييق نطاق هذه الخطط أثناء تنفيذ المشاريع حتى ولو كانت خططت لتنفيذها على مراحل.
    The reasons cited were staff turnover, delayed implementation of the projects, slow utilization of funds and incomplete documentation. UN وتمثلت الأسباب المذكورة في معدل دوران الموظفين وتأخر تنفيذ المشاريع وبطء استخدام الأموال وعدم اكتمال الوثائق.
    With regard to the Peacebuilding Fund, my delegation has been closely monitoring the achievements by several countries in implementing projects. UN وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، فقد تابع وفد بلدي عن كثب الإنجازات التي حققها عدد من البلدان في تنفيذ المشاريع.
    These resources enable OHCHR to implement projects globally in accordance with the mandate of the Voluntary Fund. UN وتمكّن هذه الموارد المفوضية من تنفيذ المشاريع على الصعيد العالمي استنادا إلى ولاية صندوق التبرعات.
    Procedures have been established to ensure the integration of evaluations and reviews in the execution of projects. UN ووضعت الاجراءات اللازمة لكفالة تكامل التقييمات والاستعراضات في تنفيذ المشاريع.
    Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects UN وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع
    Through its volunteer services it helps organizations that do humanitarian, social, environmental and medical work to execute projects and to organize local, national and international conferences. UN وتتعاون المنظمة، من خلال التطوع، مع المنظمات العاملة في المجالات الإنسانية والاجتماعية والبيئية والطبية بغية تنفيذ المشاريع والمؤتمرات على الصعد المحلية والوطنية والدولية.
    Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated UN تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد