The UNIDO Representatives (URs) may be given greater role in project implementation. | UN | لعلّه ينبغي أن يُمنَح ممثلو اليونيدو دوراً أكبر في تنفيذ المشاريع. |
In particular, monitoring of progress in project implementation and evaluation of achievements are being given special attention. | UN | وعلى وجه الخصوص أصبح رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع وتقييم منجزاتها يحظى باهتمام خاص. |
It also includes technical assistance in project implementation, monitoring and evaluation. | UN | ويشمل أيضا تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها. |
Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing | UN | :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر على تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، مستمرة |
Continue to explore synergy in implementation of projects addressing multiple objectives, ongoing | UN | :: مواصلة استكشاف إمكانيات التآزر في تنفيذ المشاريع المتعددة الأغراض، جارية |
Overall, project delivery stood at 72 per cent. | UN | وقال إن تنفيذ المشاريع بلغ بوجه عام 72 في المائة. |
Mohamed Lamine Haidara, Head, National project execution Unit, Government of Mali | UN | محمد الأمين حيدره، رئيس، وحدة تنفيذ المشاريع الوطنية، حكومة مالي |
Advances are made depending on the progress achieved in the implementation of the projects and the expenditure reported. | UN | وتُقَدَّم السلف بناء على ما يُحْرَز من تقدم في تنفيذ المشاريع وما يُبَلَّغ عنه من النفقات. |
In his delegation’s view, the proposed target of $70 million for future voluntary contributions could be reduced through more effective project implementation. | UN | ويرى وفده أن الهدف المقترح البالغ ٠٧ مليون دولار للتبرعات في المستقبل يمكن تخفيضه عن طريق زيادة فعالية تنفيذ المشاريع. |
The Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. | UN | ولا يمكن للأمانة أن تضمن تنفيذ المشاريع اذا لم تشارك الدول الأعضاء المعنية مشاركة نشطة أيضا في تلك العملية. |
NGOs and national organizations are actively involved in project implementation. | UN | وتنشط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تنفيذ المشاريع. |
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. | UN | ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. |
It should be noted, however, that in their own review, the Inspectors found no clear evidence of Secretariat involvement in project implementation. | UN | والجدير بالذكر مع ذلك أن المفتشين لم يروا في استعراضهم الخاص أي دليل واضح على مشاركة الأمانة في تنفيذ المشاريع. |
Managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. | UN | سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع. |
MONUSCO, in consultation with the Government, will continue the implementation of projects providing long-term basic training to individual national police officers. | UN | وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل المدى لكل فرد من أفراد الشرطة الوطنية. |
The need to reduce gender disparities had been stressed, and the implementation of projects concerning women had been outlined. | UN | كما جرى التأكيد على الحاجة الى الحد من التفاوتات بين الجنسين، وعلى ضرورة تنفيذ المشاريع الخاصة بالمرأة. |
The Office's proposal that standard management principles should be developed for the implementation of projects deserved close study. | UN | ودعا إلى إجراء دراسة مباشرة لاقتراح المكتب الذي يدعو إلى وضع مبادئ معيارية لﻹدارة في مجال تنفيذ المشاريع. |
In UNHCR's view, workplans can be a useful tool for monitoring implementation of projects and sub-projects. | UN | وفي رأي المفوضية أن خطط العمل يمكن أن تكون أداة مفيدة لرصد تنفيذ المشاريع والمشاريع الفرعية. |
Furthermore, the Office indicated that it did utilize delivery income reports to monitor the project delivery and revenue. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار هذا المكتب إلى أنه كان يستخدم تقارير إيرادات الإنجاز لرصد تنفيذ المشاريع وإيراداتها. |
Many of them had to de-scope during project execution even if they planned to implement in phases. | UN | وتعيّن على العديد منها تضييق نطاق هذه الخطط أثناء تنفيذ المشاريع حتى ولو كانت خططت لتنفيذها على مراحل. |
The reasons cited were staff turnover, delayed implementation of the projects, slow utilization of funds and incomplete documentation. | UN | وتمثلت الأسباب المذكورة في معدل دوران الموظفين وتأخر تنفيذ المشاريع وبطء استخدام الأموال وعدم اكتمال الوثائق. |
With regard to the Peacebuilding Fund, my delegation has been closely monitoring the achievements by several countries in implementing projects. | UN | وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، فقد تابع وفد بلدي عن كثب الإنجازات التي حققها عدد من البلدان في تنفيذ المشاريع. |
These resources enable OHCHR to implement projects globally in accordance with the mandate of the Voluntary Fund. | UN | وتمكّن هذه الموارد المفوضية من تنفيذ المشاريع على الصعيد العالمي استنادا إلى ولاية صندوق التبرعات. |
Procedures have been established to ensure the integration of evaluations and reviews in the execution of projects. | UN | ووضعت الاجراءات اللازمة لكفالة تكامل التقييمات والاستعراضات في تنفيذ المشاريع. |
Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects | UN | وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع |
Through its volunteer services it helps organizations that do humanitarian, social, environmental and medical work to execute projects and to organize local, national and international conferences. | UN | وتتعاون المنظمة، من خلال التطوع، مع المنظمات العاملة في المجالات الإنسانية والاجتماعية والبيئية والطبية بغية تنفيذ المشاريع والمؤتمرات على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
Support to the Working Group provided; pilot projects implemented and products disseminated | UN | تزويد الفريق العامل بالدعم؛ تنفيذ المشاريع التجريبية وتعميم المنتجات. |