ويكيبيديا

    "تنفيذ خطط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of plans
        
    • implementation of the plans
        
    • implement plans
        
    • implementing plans
        
    • implementation plans
        
    • plan implementation
        
    • schemes
        
    • plans to
        
    • plans of
        
    • plans implemented
        
    • plans are implemented
        
    Moreover, two major loans to permit the implementation of plans for the reform of the judiciary were approved during the period under review. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة في أثناء الفترة قيد الاستعراض على قرضين رئيسيين ﻹتاحة تنفيذ خطط إصلاح الهيئة القضائية.
    The Special Rapporteur thus proposes to follow the implementation of plans of action and ensure that their goals are as fully achieved as possible. UN لذلك، يقترح المقرر الخاص متابعة تنفيذ خطط العمل وضمان تحقيق الأهداف الواردة فيها على أكمل وجه ممكن.
    All else, including the grass-roots implementation of the plans and programmes of other United Nations conferences, will depend upon the success of this mission. UN وكل ما عدا ذلك، بما يشمل تنفيذ خطط وبرامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على مستوى القاعدة الشعبية سيعتمد على نجاح هذه المهمة.
    It urged the Secretary-General to continue to implement plans to provide a barrier-free environment within the United Nations. UN وحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق داخل الأمم المتحدة.
    implementing plans to develop human resources and the health-care delivery system and further reforming the management of health facilities; UN تنفيذ خطط لتنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الصحية ومواصلة إصلاح سُبل إدارة التدريب المتاح في المجال الصحي؛
    Capacities for the implementation of national implementation plans for persistent organic pollutants are strengthened. UN تعزيز القدرات على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    In particular, I should like to highlight the value of interministerial committees as a successful partnership framework with Governments to discuss and follow up on child protection commitments and to foster action plan implementation. UN وعلى وجه الخصوص، أود أن أسلط الضوء على قيمة اللجان المشتركة بين الوزارات باعتبارها إطارا ناجحا للشراكة مع الحكومات من أجل مناقشة ومتابعة الالتزامات المتعلقة بحماية الطفل، وتشجيع تنفيذ خطط العمل.
    The Committee also lacks information on the implementation of plans for after-school care. UN وتفتقر اللجنة أيضا إلى معلومات عن تنفيذ خطط الرعاية بعد المدرسة.
    :: implementation of plans and construction of an office to receive complaints from victims of violence against women. UN :: تنفيذ خطط وبناء مكتب لتلقي الشكاوى من ضحايا العنف ضد المرأة.
    implementation of plans to expand the ports at St. Thomas and St. John and to relocate some of their facilities will depend on the securing of the necessary permits and funds for the project. UN وسيتوقف تنفيذ خطط توسيع الموانئ في سانت توماس وسانت جون ونقل بعض مرافقهما على توافر الترخيص والتمويل اللازمين للمشروع.
    (v) implementation of plans for reintegrating former armed fighters into Liberian society; UN ' ٥ ' تنفيذ خطط إعادة إدماج المقاتلين المسلحين السابقين في المجتمع الليبري؛
    The subprogramme will assist member countries in the implementation of the plans of action of the relevant global conferences, with a focus on the Millennium Development Goals. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأعضاء في تنفيذ خطط عمل المؤتمرات العالمية ذات الصلة، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of the most important functions of the Authority will be to monitor the implementation of the plans of work for exploration of the future contractors and to review the reports and other data and information submitted pursuant to the contracts for exploration. UN وسيكون رصد تنفيذ خطط عمل الاستكشاف الخاصة بالمتعاقدين الجدد من أهم مهام السلطة بالإضافة إلى استعراض التقارير وغيرها من البيانات والمعلومات المقدمة طبقا لعقود الاستكشاف.
    One of the most important functions of the Authority will be to monitor the implementation of the plans of work for exploration of the future contractors and to review the reports and other data and information submitted pursuant to the contracts for exploration. UN وسيكون رصد تنفيذ خطط عمل الاستكشاف الخاصة بالمتعاقدين الجدد من أهم مهام السلطة بالإضافة إلى استعراض التقارير وغيرها من البيانات والمعلومات المقدمة طبقا لعقود الاستكشاف.
    (c) Improved capacity of partner cities to implement plans or strategies for improved urban and municipal finance UN (ج) تحسين قدرة المدن الشريكة على تنفيذ خطط أو استراتيجيات لتعزيز تمويل المناطق الحضرية والبلديات
    Developed countries should implement plans to boost their economies and address the looming sovereign debt problems affecting the world economy. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو تنفيذ خطط لإنعاش اقتصاداتها والتصدي لمشاكل الديون السيادية البالية التي تلوح في الأفق والتي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    This will improve the ability of UNICEF to identify shortfalls and/or surpluses and to implement plans for staffing readjustments. UN وسيحسن هذا الأمر قدرة اليونيسيف على تحديد أوجه النقص و/أو الفوائض وعلى تنفيذ خطط التعديلات في ملاكات الموظفين.
    :: To assist in implementing plans and mobilizing resources for the socio-economic reintegration of displaced persons in their former communities and livelihoods. UN :: المساعدة على تنفيذ خطط حشد الموارد من أجل الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمشردين في مجتمعاتهم المحلية السابقة ومجالات كسب رزقهم.
    Twentyfive per cent of the Parties that reported indicated that they had encountered difficulties in implementing their implementation plans. UN وأشارت نسبة خمسة وعشرين في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها واجهت مصاعب عند تنفيذ خطط التنفيذ الخاصة بها.
    Address the critical need for sufficient and predictable resources to implement action plans, such as by considering, with the United Nations, the establishment of a trust fund for action plan implementation, as a flexible funding mechanism, at the global or country level, which would provide funding upon the adoption of an action plan. UN تلبية الحاجة الماسة إلى موارد كافية يمكن التنبؤ بها لتنفيذ خطط العمل، بطرق من بينها مثلا أن تدرس مع الأمم المتحدة إمكانية إنشاء صندوق استئماني لتمويل تنفيذ خطط العمل بمجرد اعتمادها، ليكون بمثابة آلية مرنة لتقديم التمويل على الصعيدين العالمي والقطري.
    Some developing countries have recently embarked on performance-based contract schemes to motivate health personnel to improve their performance. UN وقد عكفت مؤخرا بلدان نامية على تنفيذ خطط خدمات تعاقدية لتشجيع الأفراد العاملين في مجال الصحة على تحسين أدائهم.
    The constraint is actualising short term plans of providing standard hospitals and Medicare with up-to-date equipment and technology. UN ويتمثل القيد في تنفيذ خطط قصيرة الأجل لتزويد المستشفيات العادية وبرامج التأمين الصحي بالمعدات والتكنولوجيا الحديثة.
    (iv) Action plans implemented to halt and prevent the killing and maiming of children and to reintegrate children released by armed forces UN ' 4` تنفيذ خطط عمل لوقف ومنع عمليات قتل وتشويه الأطفال، ولإعادة إدماج الأطفال الذين سرحتهم القوات والجماعات المسلحة
    Most of the pledges are of a long-term nature and will be spent as and when recovery and reconstruction plans are implemented. UN ومعظم إعلانات التبرعات هي ذات طبيعة طويلة الأجل وستُنفق بمجرد تنفيذ خطط تحقيق الانتعاش والتعمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد