The Secretariat would like to congratulate all parties for their outstanding efforts to meet those phase-out deadlines. | UN | وتود الأمانة أن تهنئ جميع الأطراف على جهودها المتميزة في الوفاء بالآجال المحددة للتخلص التدريجي. |
Norway would like to congratulate the Secretary-General and the Secretariat for providing strategic leadership in that area. | UN | وتود النرويج أن تهنئ الأمين العام والأمانة العامة على توفير قيادة استراتيجية في ذلك المجال. |
The Rio Group would like to congratulate you, Sir, and the members of the Bureau on your election. | UN | تود مجموعة ريو أن تهنئكم، سيدي الرئيس، وأن تهنئ أعضاء المكتب، على انتخابكم. |
The Republic of Kazakhstan also congratulates the newest Member of the community of nations, the Republic of South Sudan, on gaining its independence. | UN | كما تهنئ جمهورية كازاخستان العضو الجديد في أسرة الأمم، جمهورية جنوب السودان، على نيلها الاستقلال. |
Gabon congratulates the authorities of that newborn sister country and assures it of our support. | UN | وغابون تهنئ سلطات ذلك البلد الشقيق الوليد ونؤكد لها دعمنا. |
It congratulated UNIDO on the increased funding received for its activities; a diversified owner base was important and he welcomed the Organization's initiatives in that regard. | UN | وقال إنَّ اليابان تهنئ اليونيدو على الزيادة في التمويل التي حصلت عليها لأنشطتها؛ حيث إنَّ تنوع قاعدة الملكية أمر مهم؛ وأعرب عن ترحيبه بمبادرات المنظمة في هذا الصدد. |
In this regard, the African Group would like to congratulate all those who have contributed and we invite other countries to contribute to this worthy project. | UN | وفي هذا الصدد، تود المجموعة الأفريقية أن تهنئ جميع البلدان التي أسهمت في هذا المشروع القيم وتدعو البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
The African Group wishes equally to congratulate the other members of the Bureau. | UN | تود المجموعة الأفريقية أيضا أن تهنئ أعضاء المكتب الآخرين. |
Before I conclude, the Philippines wishes to congratulate the Bolivarian Republic of Venezuela, which will assume the chairmanship of the ICNRD next year. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، تودّ الفلبين أن تهنئ جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي ستتولّى رئاسة المؤتمر في السنة المقبلة. |
Norway would like to congratulate the NEPAD partners on this decision. | UN | وتود النرويج أن تهنئ الشركاء في هذه الشراكة على قرارهم المذكور. |
Singapore does not congratulate or condemn countries that choose to either retain or abolish the death penalty. | UN | ولا تهنئ سنغافورة أو تدين البلدان التي تختار اﻹبقاء على عقوبة اﻹعدام أو إلغائها. |
The Government of Niger would like to congratulate the Secretary-General on his initiatives. | UN | وتود حكومة النيجر أن تهنئ الأمين العام على مبادراته. |
The 11 core countries should congratulate themselves for successfully bringing the preparatory process of the International Conference to its logical conclusion. | UN | وينبغي للبلدان الأساسية الأحد عشر أن تهنئ أنفسها بإيصال العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي إلى نهايتها المنطقية. |
Uganda also congratulates Mr. Ban Ki-moon on his reappointment as Secretary-General. | UN | تهنئ أوغندا أيضا السيد بان كي مون على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام. |
The Bahamas congratulates the people of Haiti on the election and installation of a democratically elected President and Government. | UN | جزر البهاما تهنئ شعب هايتي على الانتخابات وتنصيب الرئيس والحكومة المنتخبين ديمقراطيا. |
Japan congratulates them on their achievement of freedom and democracy and will spare no effort to assist them in their endeavours to rebuild their nation. | UN | تهنئ اليابان الشعب الليبي على تحقيق الحرية والديمقراطية ولن تدخر جهدا لمساعدته في جهوده الرامية إلى إعادة بناء بلده. |
The African Group also congratulates the other members of the Bureau. | UN | كما تهنئ المجموعة الأفريقية أعضاء المكتب الآخرين. |
In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. | UN | وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار. |
It is in that context that Senegal congratulates the members of the Panel on United Nations Peace Operations. | UN | وفي هذا السياق، تهنئ السنغال أعضاء فريق الأمم المتحدة لعمليات السلام. |
Algeria congratulated Mr. LI Yong on his election as Mr. Yumkella's successor and would fully support him in performing his new role. | UN | 65- وأوضح أنَّ الجزائر تهنئ السيد لي يون على انتخابه خلفاً للسيد يومكيلا ولسوف تدعمه كلياً في أداء دوره الجديد. |
It is with genuine pleasure that my Government congratulates the President of the General Assembly at its forty-eighth session, Mr. Samuel Rudolph Insanally, and commends him for the competent and intelligent way in which he discharged his mandate. | UN | وتشعر حكومتي بسعادة حقة إذ تهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين السيد صامويل رودلف انسانالي، وتنوه بالطريقة المقتدرة والذكية التي نفذ بها مهام ولايته. |
Although it kind of sounds like you're congratulating yourself. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك يبدوا .بأنك تهنئ نفسك أيضاً |
Just when it seems like everything is going your way, and maybe you're even patting yourself on the back, that's when it happens. | Open Subtitles | عندما يبدو الأمر فقط أنّ كل شيء يسير في طريقك, وربما تهنئ نفسك بنفسك, ذلك عندما يحدث الأمر |