The Commission may want to consider some limits in the duty to compensate, as was done in the case of satisfaction. | UN | ولذلك، ربما تودّ اللجنة أن تنظر في تقييد واجب التعويض، على غرار ما كان عليه الأمر في مسألة الترضية. |
You really want to know how the sperm whales are feeding today? | Open Subtitles | هل تودّ حقّا أن تعرف كيف تتغذى حيتان العنبر اليوم ؟ |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. | UN | وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا. |
Nothing like burning babies when you want to sway the jury. | Open Subtitles | لا مثيل لحرق الأطفال عندما تودّ التأثير على هيئة المحلّفين |
Ooh, vibes that she wants to become a lesbian? | Open Subtitles | اشارات تعني أنها تودّ أن تكون سُحاقيّة ؟ |
However, if the proposal were adopted, the African Group wished to insert a footnote reserving its position on the text. | UN | ولكن إذا ما اعتُمد الاقتراح، فإن المجموعة الأفريقية تودّ أن تُدخل حاشية للإعراب عن تحفظ موقفها تجاه النص. |
You sure you want to take the, uh, extra baggage? | Open Subtitles | أأنت واثق بأنك تودّ أخذ هذه الأمتعة الإضافية ؟ |
But you're a good violinist. Is that what you want to do? | Open Subtitles | لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟ |
Why would his wife want to put him through that? | Open Subtitles | لماذا تودّ زوجته أن تراه على هذه الحالة السيئة؟ |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The General Assembly may wish to request the Secretary-General to explore this issue in more depth in his next report on this question. | UN | وربما تودّ الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يبحث هذه المشكلة بصورة أعمق في تقريره المقبل عن هذه المسألة. |
In that regard, our Government would like to see a strengthening and enhancing of capacity in the United Nations to enable it to deal with some of those challenges. | UN | وفي هذا الصدد، تودّ حكومتنا أن ترى دعماً وتعزيزاً للقدرة في الأمم المتحدة، لتمكينها من التعامل مع بعض تلك التحديات. |
First, Japan would like to stress once again the need to diversify the approach of the PBC's engagement in post-conflict countries. | UN | أولاً، تودّ اليابان أن تؤكد مجدداً ضرورة تنويع نهج مشاركة لجنة بناء السلام في بلدان ما بعد الصراع. |
So, my editor wants to play a different angle on the story. | Open Subtitles | لذا ، المُحررة الخاصة بي تودّ أخذ اتجاه آخر من القصة |
She wished to pay particular tribute to those States that made voluntary contributions to support the Organization's activities. | UN | وأردفت قائلة إنها تودّ أن تثني بوجه خاص على الدول التي قدّمت إسهامات طوعية لأجل دعم أنشطة المنظمة. |
I wonder if maybe... you'd like someone else to fill it. | Open Subtitles | ساءلت نفسي قائلة: لعلّك تودّ أن يملأه عليك شخص آخر. |
May I take it that the Assembly wishes to adopt draft resolution V, as amended, without a vote? | UN | هل لي أن أعتبر أنّ الجمعية تودّ أن تعتمد مشروع القرار الخامس، بصيغته المعدّلة، بدون تصويت؟ |
You wanted to be a boss so bad, and now you won't enjoy it? | Open Subtitles | أردتَ بإلحاحٍ أن تغدو زعيمًا، والآن لا تودّ الاستمتاع بالأمر؟ |
So you wanna discuss the urinal cake issue on Thursday, huh? | Open Subtitles | إذاً تودّ مناقشة قضيّة الكعك المدِرّ للبول في يوم الخميس؟ |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of sub-items (o) and (r) of agenda item 114? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تودّ أن تختتم نظرها في البندين الفرعيين (س) و (ق) من البند 114 من جدول الأعمال؟ |
I know Ryan from... how would you like me to characterize it? | Open Subtitles | بأي طريقة تودّ مني أن أوصفها ؟ أنا واحدٌ من مجانينها |