ويكيبيديا

    "توصيات عملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical recommendations
        
    • concrete recommendations
        
    • recommendations of the
        
    • action-oriented recommendations
        
    • actionable recommendations
        
    • operational recommendations
        
    • pragmatic recommendations
        
    The report also contains practical recommendations for the consideration of the Commission. UN ويتضمن التقرير كذلك توصيات عملية لكي تنظر فيها اللجنة. المحتويات الصفحة
    The Declaration included practical recommendations for improving detainees' access to those rights. UN واشتمل الإعلان على توصيات عملية لتحسين سبل حصول المُحتجزين على تلك الحقوق.
    Bangladesh welcomed the formation of a committee including Islamic scholars to make practical recommendations and encouraged the Government to continue to support its work. UN ورحبت بنغلاديش بتشكيل لجنة تضم علماء مسلمين مكلفة بتقديم توصيات عملية وشجعت الحكومة على مواصلة دعمها لعمل هذه اللجنة.
    A number of important achievements, lessons learned, and good practice examples were identified and concrete recommendations made. UN وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية.
    The dialogue was to access the leadership needs of young women and make concrete recommendations for the NGO declaration. UN وهدف الحوار إلى تقييم احتياجات الشابات فيما يتصل بالقيادة وإلى تقديم توصيات عملية لإعلان المنظمات غير الحكومية.
    practical recommendations had been adopted for both affected countries and donor States. UN واعتُمِدت توصيات عملية للبلدان المتضررة والدول المانحة على حد سواء.
    :: Formulation of three practical recommendations on modalities to incorporate peacebuilding issues in the next poverty reduction strategy paper UN :: صياغة ثلاث توصيات عملية بشأن طرائق إدراج مسائل بناء السلام في الورقة المقبلة لاستراتيجية الحد من الفقر
    The report would include practical recommendations as to how the risks of discrimination in transition situations could be avoided. UN وسيشمل التقرير توصيات عملية حول كيفية إمكانية تجنُّب مخاطر التمييز في حالات الانتقال.
    On the resolution of property disputes in Kirkuk, practical recommendations for implementation have been proposed by UNAMI, both in the High-Level Task Force and with local stakeholders in Kirkuk. UN وفيما يتعلق بتسوية المنازعات الخاصة بالممتلكات في كركوك، اقترحت البعثة توصيات عملية للتنفيذ، سواء في فرقة العمل الرفيعة المستوى أو مع أصحاب المصالح المحليين في كركوك.
    Expert meetings were able to produce practical recommendations for follow-up by the Commission. UN واستطاعت اجتماعات الخبراء أن تقدم توصيات عملية لمتابعتها من جانب اللجنة.
    We look forward to the provision of practical recommendations for streamlining sanctions regimes and for providing guidelines for the imposition and lifting of sanctions. UN ونتطلع قدما إلى اعتماد توصيات عملية لترشيد نظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية لفرض الجزاءات ولرفعها.
    The report will identify areas of the INSTRAW work programme where performance falls short of expectations and will develop practical recommendations for improvement. UN وسيحدد التقرير مجالات برنامج عمل المعهد التي يكون فيها اﻷداء دون مستوى التوقعات ويضع توصيات عملية للتحسين.
    Evaluations will examine the impact of activities against their objectives and will propose practical recommendations to deal with deficiencies. UN وسوف تبحث عمليات التقييم أثر اﻷنشطة بالمقارنة بأهدافها وسوف تقترح توصيات عملية لمعالجة أوجه القصور.
    The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. UN واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ.
    The report set out practical recommendations on how to control illicit brokering activities in this field. UN ويضع التقرير توصيات عملية لكيفية ضبط أنشطة السمسرة غير المشروعة في هذا المجال.
    In addition, the report identifies humanitarian issues that need greater attention at the international level and proposes practical recommendations for the future. UN وعلاوة على ذلك، يحدد التقرير المسائل الإنسانية التي تقتضي قدرا أكبر من الاهتمام على الصعيد الدولي ويقترح توصيات عملية للمستقبل.
    They will also be opportunities to make concrete recommendations to produce successful policies at all levels. UN كما سيكونان فرصتين لتقديم توصيات عملية لوضع سياسات ناجحة على كل الصُعد.
    The study will formulate concrete recommendations for improving implementation strategies for the human rights treaties. UN وستضع هذه الدراسة توصيات عملية لتحسين تنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    The report concludes by providing seven concrete recommendations. UN ويُختتم التقرير بتقديم سبع توصيات عملية.
    The Plan consists of an analysis of the discrimination situation in Argentina, including a set of 250 concrete recommendations. UN وتتضمن الخطة تحليلا لحالة التمييز في الأرجنتين، بالإضافة إلى مجموعة توصيات عملية يبلغ عددها 250 توصية.
    Despite the recommendations of the Interlaken process, sanctions regimes targeting specific groups of individuals have not been established yet. UN رغم توصيات " عملية إنترلاكن " ، لم توضع بعد نظم جزاءات تستهدف فئات محددة من الأفراد.
    He drew attention to the need for a more substantive dialogue between its various segments, and for action-oriented recommendations. UN ووجه الانتباه الى ضرورة اتسام الحوار بين مختلف أجزاء المجلس بمزيد من الموضوعية وإصدار توصيات عملية المنحى.
    Those evaluations often included concrete actionable recommendations. UN وغالبا ما تتضمن هذه التقييمات توصيات عملية ملموسة.
    The evaluation is expected to provide senior management with information on the latest developments and trends in the use of national execution and to make operational recommendations for the future. UN ومن المتوقع أن يزود التقييم اﻹدارة العليا بمعلومات عن أحدث التطورات والاتجاهات فيما يتعلق باستعمال أسلوب التنفيذ الوطني وأن يقدم توصيات عملية للمستقبل.
    The next step was to follow those points through with action-oriented, pragmatic recommendations. UN وتتمثل الخطوة التالية في متابعة تلك النقاط من خلال توصيات عملية المنحى وواقعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد