ويكيبيديا

    "توصية اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendation of the Committee
        
    • the Committee's recommendation
        
    • recommendation of the Commission
        
    • the recommendation of the
        
    • the Commission's recommendation
        
    • Committee recommendation
        
    • recommendation by the Commission
        
    • its recommendation
        
    • the Committee's recommendations
        
    • Commission's recommendation that
        
    The Board approved the process and concurred with the recommendation of the Committee to proceed with the audits. UN ووافق المجلس على العملية وأعرب عن اتفاقه مع توصية اللجنة بالمضي قدما في عمليات مراجعة الحسابات.
    Please provide information on any steps taken to implement the recommendation of the Committee. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on any steps taken to implement the recommendation of the Committee. UN ويرجى التزويد بمعلومات عن أية خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. UN تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة.
    His delegation supported the Committee's recommendation that the host country should enhance its efforts to ensure timely issuance of entry visas to permit attendance at official United Nations meetings. UN وذكر أن وفده يؤيد توصية اللجنة التي تقول بأن يعزز البلد المضيف جهوده من أجل ضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب، ليتسنى حضور اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    His delegation endorsed the Commission's recommendation that such meetings should be held at least once each quinquennium. UN وأشار إلى أن وفده يؤيد توصية اللجنة بوجوب عقد تلك الاجتماعات مرة كل خمس سنوات على الأقل.
    The mandates would be renewable, upon the recommendation of the Committee and the decision of the Council. UN ويمكن تجديد الولايتين بناء على توصية اللجنة وقرار من المجلس.
    The review of the APQLI took place in the context of the recommendation of the Committee that the health and nutrition indicators should be revised. UN جرت مراجعة الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة في سياق توصية اللجنة بتنقيح مؤشرات الصحة والتغذية.
    As such, if the recommendation of the Committee is accepted, it should be applied with prospective effect. UN ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل.
    The recommendation of the Committee would result in a reduction of $327,300 from the estimates. UN ومن شأن توصية اللجنة أن تسفر عن تخفيض مبلغ ٣٠٠ ٣٢٧ دولار من التقديرات.
    Furthermore, in paragraph 2 of its resolution 62/273, the General Assembly endorsed this recommendation of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة هذه، في الفقرة 2 من قرارها 62/273.
    The recommendation of the Committee is noted and the mission has reviewed its requirements. UN لوحظت توصية اللجنة وقامت البعثة باستعراض احتياجاتها.
    The recommendation of the Committee is noted and the mission has reviewed its requirements. UN لوحظت توصية اللجنة وقامت البعثة باستعراض احتياجاتها.
    the Committee's recommendation could not be adopted due to conflict with national interests. UN وقد تعذر اعتماد توصية اللجنة نتيجة لتعارضها مع المصالح الوطنية.
    He emphasized that the Committee's recommendation on paragraph 12 of the United Kingdom report had not been implemented. UN وأكد عدم تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير المملكة المتحدة.
    The State party seemed to have acted on the Committee's recommendation to offer a public apology and to provide an effective remedy. UN ويبدو أن الدولة الطرف اتخذت إجراءات بشأن توصية اللجنة المتمثلة في تقديم اعتذار علني وسبيل انتصاف فعال.
    On the recommendation of the Commission, the Assembly had agreed to maintain the linkage. UN وبناء على توصية اللجنة وافقت الجمعية العامة على اﻹبقاء على هذه الصلة.
    We note the recommendation of the Commission that Governments move towards the adoption of a convention based on the text of the draft articles. UN ونشير إلى توصية اللجنة بأن تمضي الحكومات قُدُما نحو اعتماد اتفاقية تستند إلى نص مشاريع المواد.
    The General Assembly, on the recommendation of the Fifth Committee, decides: UN تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة ما يلي:
    The Secretary-General estimates the financial implications of the Commission's recommendation for the United Nations programme budget for 2009 at $959,400. UN ويقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة بالنسبة لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لسنة 2009 بمبلغ 400 959 دولار.
    UNICEF agreed with the Advisory Committee recommendation in view of the uncertainty of the interest income. UN وقد وافقت اليونيسيف على توصية اللجنة الاستشارية نظرا إلى عدم التيقن من الإيرادات المتأتية من الفائدة.
    The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد.
    In view of its recommendation in paragraph 6 above, the Advisory Committee has no objection with this proposal. UN وبالنظر إلى توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 أعلاه، ليس لدى اللجنة اعتراض على هذا المقترح.
    Consequently, the Committee's recommendations had not been put into effect. UN وبالتالي، فإن توصية اللجنة بقيت بدون مفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد