The author and her husband got divorced, and the ex-husband later died. | UN | وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق. |
The author and her husband got divorced, and the ex-husband later died. | UN | وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق. |
He died the day he left me, 15 years ago | Open Subtitles | توفى في اليوم الذي تركني فيه، منذ 15 عامًا |
When Dad was dying, nearly dead, did you ever miss a meal? | Open Subtitles | عندما توفى والدى ألم تفتقدى أى وجبة أو طعام أو طبق |
You know, our illustrator Rudy Holt has passed away. | Open Subtitles | انتم تعرفون ، ان رسامنا التوضيحى قد توفى |
That's the police report from the night Daddy died. | Open Subtitles | هذا تقرير الشرطه لليله التي توفى بها والدي |
Did he tell you what happened the night Daniel died? | Open Subtitles | هل أخبركِ بما حدث بالليله التي توفى بها دانييل؟ |
He's been living alone since his parents died a few years ago. | Open Subtitles | لقد كان يعيش بمفرده منذ أن توفى والديه منذ أعوام قليلة |
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago. | Open Subtitles | زوج ناتاليا ابني, جيف توفى منذ سبعة أشهر |
There was 40 grand in my bank account when Jason died. | Open Subtitles | كان يوجد 40 الف فى حسابى المصرفى عندما توفى جاسون |
He entered those updates every day with a thumb drive, but the day that he died, he made a mistake. | Open Subtitles | هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ |
He died ten years ago. The family kept it. | Open Subtitles | توفى منذ 10 سنوات و العائلة تحتفظ بالمنزل |
Raymond will receive a telegram that his father died. | Open Subtitles | رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى. |
When my father died, he left me two things: | Open Subtitles | و عندما توفى والدي، ترك لي أمران مُهمَّان: |
Authorities believe he died on impact, but crews are still dredging the reservoir to find his body. | Open Subtitles | والسلطات تعتقد أنه توفى تحت التأثير ولكن ما زالت طواقم الحفر فى المكمن لتجد جثته |
Six of the seven passengers were massacred; the seventh survived because the killers assumed he was dead. | UN | وذبح ستة من المسافرين السبعة، ونجا السابع لأن القاتلين افترضوا أنه توفى. |
You can search the title, and within months of taking possession, everyone who ever owned it was either dead or had gone missing. | Open Subtitles | تستطيعان البحث عن العنوان وفي غضون بضعة أشهرٍ من الإمتلاك كل من قد امتلكه توفى او اختفى |
But one of your students is dead, and the LAPD officer sent in to investigate was murdered. | Open Subtitles | ولكن توفى إحدى طلابك وضابطة شرطة لوس أنجلوس التي أرسلت لهنا للتحقيق توفيت أيضًا |
I stopped when my husband passed away. 5 years ago. | Open Subtitles | لقد توقفت ، عندما توفى زوجى منذ خمسة اعوام |
To date, 8 have passed away and 11 have been diagnosed as HIV positive and have not yet manifested symptoms of AIDS. | UN | وحتى الآن، توفى 8 وتم تشخيص 11 كحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية ولم تظهر عليهم بعد أعراض الإيدز. |
If this boy dies before I get back, shroud and bury him. | Open Subtitles | لو توفى هذا الفتى قبل أن أعود قم بتكفينه و دفنه |
No information was provided, either, to contest the allegation that the deceased had died as result of ill-treatment or torture. | UN | ولم تُقدم أي معلومات أيضاً للطعن في الادّعاء بأن المتوفى توفى نتيجة إساءة المعاملة أو التعذيب. |
But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى |
No prorating shall be required when project personnel die while in service after the beginning of the school year. | UN | ولا يلزم تحديد مثل تلك الحصة إذا توفى موظف المشاريع وهو في الخدمة، عقب بدء السنة الدراسية. |
Cases of ill-treatment have been recorded and, in one instance, the death of a prisoner at the hands of police officers. | UN | وسُجلت حالات سوء المعاملة وحالة واحدة توفى فيها سجين على أيدي أفراد الشرطة. |