India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
The Indian Minister for External Affairs once again made the self-serving claim that Jammu and Kashmir is an integral part of India. | UN | لقد ساق وزير الخارجية الهندي مرة أخرى الإدعاء الذي يخدم مصالح بلده بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
It also worked to promote reconciliation and political interaction among the three administrations of Jammu and Kashmir. | UN | وعمل أيضا على تعزيز المصالحة والتفاعل السياسي فيما بين المناطق الإدارية الثلاث في جامو وكشمير. |
Mr. Mir is currently detained at the Central Prison in Kotbalwal Jammu by the Jammu Kashmir Police. | UN | والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير. |
However, Jammu and Kashmir was not India's internal affair. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن جامو وكشمير ليستا شأنا داخليا هنديا. |
For 65 years, the people of Jammu and Kashmir, which was not and never had been an integral part of India, had been denied the right to self-determination. | UN | فعلى مدار 65 عاما حُرم شعب إقليم جامو وكشمير، الذي لا يشكل جزءا لا يتجزأ من الهند ولم يكن قط كذلك، من حق تقرير المصير. |
He was then transferred to Sheegari police station, Srinagar, Jammu and Kashmir. | UN | ثم نُقل إلى مركز شرطة شيغاري، الواقع في سرينغار، جامو وكشمير. |
References to Jammu and Kashmir have no relevance to this Committee. | UN | إن اﻹشارات إلى جامو وكشمير لا علاقة لها بهذه اللجنة. |
Fundamentalists and terrorists have also targeted and assassinated Muslim intellectuals and liberal Muslim leaders in Jammu and Kashmir. | UN | واتخذ اﻷصوليون والارهابيون أيضا من المثقفين المسلمين والزعماء المسلمين الليبيراليين في جامو وكشمير هدفا لهم واغتالوهم. |
In our own region, the democratic process is threatened by the situation in Indian-occupied Jammu and Kashmir. | UN | وفي منطقتنا، تتعرض العملية الديمقراطية للتهديد من جراء الحالة في جامو وكشمير اللتين تحتلهما الهند. |
The tensions generated by the Jammu and Kashmir dispute threaten both regional and international peace and security. | UN | إن التوترات التي يولدها النزاع حول جامو وكشمير تهــدد السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
Jammu and Kashmir is an integral part of India. | UN | إن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ مــــن الهند. |
Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. | UN | وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه. |
The Security Council had rejected unilateral action taken by India to determine the future of Jammu and Kashmir. | UN | ومجلس اﻷمن قد رفض ذلك اﻹجراء الذي اتخذته الهند من طرف واحد لتحديد مستقبل جامو وكشمير. |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
Recalling the relevant resolutions of the United Nations Security Council upholding the right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir, | UN | إذ يشيرون الى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتأييد حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير، |
First, only a passing reference had been made to Jammu and Kashmir, where a major human rights crisis was occurring. | UN | أولا، لم ترد إلا إشارة عابرة إلى جامو وكشمير، اللتين تقع فيهما أزمة رئيسية في مجال حقوق اﻹنسان. |
In Jammu and Kashmir, the last census was held in 1981. | UN | ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١. |
Details of the massacre of 22 persons in Jammu and Kashmir | UN | تفاصيل المذبحة التي راح ضحيتها ٢٢ شخصا في جامو وكشمير |
The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يرصد بانتظام الحالة المتقلبة جدا على طول خط المراقبة في جامو وكشمير. |
It's a ship He plans to leave Gamo by ship. | Open Subtitles | انها سفينة0 يخطط لترك جامو بالسفينة |
Big Jumo saved you on the edge of a cliff... | Open Subtitles | يبدو أنّ (جامو) قد أعطتك طعمًا آخر للحياة |
Instead of releasing Mr. Jan, however, he was again transferred to the Central Prison in Kotbalwal Jammu and detained under the provisions of J & K PSA. | UN | وأبلغ أمر الإفراج عنه بكفالة إلى الشرطة، ولكنها بدلاً من أن تطلق سراحه نقلته إلى السجن المركزي في كوتبالوال جامو وتم احتجازه بموجب قانون السلامة العامة لجامو وكشمير. |