:: Applying standard approaches to data collection and presentation | UN | :: تطبيق نُهج موحدة في جمع البيانات وعرضها |
This will reduce the burden of data collection in low-income countries. | UN | وسيتيح ذلك تقليص عبء جمع البيانات في البلدان المنخفضة الدخل. |
As a practical measure, persons from minorities should be trained in data collection methodologies and engaged in data analysis. | UN | وينبغي، كتدبير عملي، تدريب الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجال منهجيات جمع البيانات وإشراكهم في تحليل البيانات. |
UNFPA also plans to prepare guidelines and roll out training on the collection of data using this minimum set of indicators. | UN | ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات. |
Highlight ways to develop indicators and improve data-collection methods in order to measure violence against indigenous women and girls. | UN | تسليط الضوء على سبل وضع مؤشرات وتحسين طرائق جمع البيانات لقياس العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
data collection activities carried out by FRA are mentioned under the relevant thematic sections in the present report. | UN | ويورد هذا التقرير أنشطة جمع البيانات التي أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بحسب الأقسام المواضيعية. |
Trafficking in persons: maintain regular data collection and dissemination | UN | الاتجار بالأشخاص: العمل بانتظام على جمع البيانات ونشرها |
We stress the need to address the implications of these changes, including through improved data collection and analysis. | UN | ونشدد على الحاجة إلى التصدي للآثار المترتبة على هذه التغيرات ويشمل ذلك تحسين جمع البيانات وتحليلها. |
It invites the State party to seek international assistance, as necessary, for the development of such data collection and analysis efforts. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تلتمس، حسب الاقتضاء، المساعدة الدولية في ما تبذله من جهود في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. | UN | ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق. |
The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. | UN | وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008. |
data collection, research and monitoring of drug and crime trends | UN | أنشطة جمع البيانات والبحوث والرصد المتعلقة باتجاهات المخدرات والجريمة |
Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. | UN | ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله. |
This was done through direct data collection from the agencies. | UN | وأُجري ذلك من خلال جمع البيانات مباشرة من الوكالات. |
We stress the need to address the implications of these changes, including through improved data collection and analysis. | UN | ونشدد على الحاجة إلى التصدي للآثار المترتبة على هذه التغيرات ويشمل ذلك تحسين جمع البيانات وتحليلها. |
It improves the speed and quality of data collection. | UN | ويزيد هذا المشروع سرعة جمع البيانات ويحسّن نوعيتها. |
Finally the paper suggests that involvement of minority communities in the data collection is helpful to establish trust and improve data quality. | UN | وفي الختام، تشير الورقة إلى أن إشراك مجتمعات الأقليات في جمع البيانات يساعد في مد جسور الثقة ويحسّن نوعية البيانات. |
It was engaged in increasing public awareness, strengthening child-welfare programmes and pursuing a more systematic collection of data. | UN | كما تنشط في رفع مستوى الوعي العام، وتعزيز برامج رفاه الأطفال، وزيادة تنظيم عملية جمع البيانات. |
Requests for information included in the inventory cover both general data-collection activities and those that serve only a limited purpose. | UN | وتغطي طلبات المعلومات المدرجة في القائمة أنشطة جمع البيانات العامة واﻷنشطة التي تهدف الى تحقيق غرض محدود فقط. |
It was important to collect data migration policies and to organize training courses for all officials active in that area. | UN | وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال. |
Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. | UN | وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة. |
Girls are not directly involved but the data gathering tools used to analyse the current situation are also intended for girls. | UN | ولا تشارك الفتيات في هذه العملية بصورة مباشرة ولكن أدوات جمع البيانات في إطار تحليل الحالات تتوجه إليهن أيضاً. |
In Afghanistan there are daunting logistical difficulties in gathering data from provinces and districts. | UN | إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات. |
Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات. |
The Peacebuilding Commission is already developing the capacity to gather data on lessons learned in countries emerging from conflict. | UN | فلجنة بناء السلام تعمل بالفعل لتطوير القدرة على جمع البيانات من الدروس المستخلصة في بلدان خارجة من الصراع. |
The Director will also require additional support for data compilation and analysis, drafting of reports and other administrative activities. | UN | ويحتاج المدير كذلك إلى دعم إضافي في جمع البيانات وتحليلها، وإعداد التقارير، وغير ذلك من الأنشطة الإدارية. |
Agriculture has been considered a business activity with data collections focused on the farm as the reporting unit. | UN | وما فتئت الزراعة تعتبر نشاطا تجاريا حيث تركز عمليات جمع البيانات على المزرعة باعتبارها وحدة الإبلاغ. |