It was noted that all organizations on that list were invited to annual sessions of the Commission. | UN | وأُشير إلى أنَّ جميع المنظمات الواردة في تلك القائمة تُدعى إلى حضور دورات اللجنة السنوية. |
The internal control standards and any amendments must be fully documented and promptly circulated to all organizations to which they apply. | UN | ويجب أن تكون معايير المراقبة الداخلية وأي تعديلات موثقة تماما وأن تعمم فورا على جميع المنظمات التي تنطبق عليها. |
With the exception of the World Health Organization, all organizations also disregard all posts financed by extrabudgetary resources. | UN | وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
The existence of two agreements is problematic and efforts should be made to ensure that the same accord is adopted and applied by all organizations. | UN | ووجود الاتفاقين يثير إشكالاً، وينبغي بذل جهود لضمان اعتماد نفس الاتفاق وتطبيقه من جانب جميع المنظمات. |
However, they consider it necessary to have clear and transparent rules in all the organizations on that issue. | UN | ومع ذلك، فهم يرون ضرورة قيام جميع المنظمات بوضع قواعد واضحة وتتسم بالشفافية في هذا الصدد. |
In any case, the IPSAS implementation would require annual reporting at all organizations. | UN | وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية. |
Renewing the vision of our predecessors must start with the United Nations and extend outwards to all organizations with a role in dispensing global governance. | UN | وتجديد رؤية أسلافنا يجب أن يبدأ بالأمم المتحدة ويمتد إلى جميع المنظمات التي تضطلع بدور في تعميم الحوكمة العالمية. |
The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem. | UN | واتساع نطاق هذه المشكلة يتطلب من جميع المنظمات الالتزام بتكريس مزيد من الوقت والموارد لحلها. |
For this phase, all organizations develop their own training plans, tailored to their individual requirements. | UN | وفي هذه المرحلة، تقوم جميع المنظمات بإعداد خطط التدريب الخاصة بها وتكييفها وفقا لاحتياجات كل منها. |
all organizations and offices using the procurement service of the United Nations Office at Geneva have been formally requested to provide assistance in procurement planning. | UN | طُلب رسميا إلى جميع المنظمات والمكاتب التي تستخدم خدمات المكتب في مجال المشتريات أن تقدم المساعدة في تخطيط المشتريات. |
9. The second set of definitions will then be circulated to all organizations for comments and fine-tuning. | UN | 9 - وسيجري بعد ذلك تعميم المجموعة الثانية من التعاريف على جميع المنظمات للتعليق والصقل. |
This body should be multisectoral, including all organizations public or private. | UN | وينبغي أن تكون هذه الهيئة متعددة القطاعات، وتضم جميع المنظمات العامة أو الخاصة. |
In any case, the IPSAS implementation would require annual reporting at all organizations. | UN | وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية. |
The existence of two agreements is problematic and efforts should be made to ensure that the same accord is adopted and applied by all organizations. | UN | ووجود الاتفاقين يثير إشكالاً، وينبغي بذل جهود لضمان اعتماد نفس الاتفاق وتطبيقه من جانب جميع المنظمات. |
Finally, a disaster of this magnitude requires coordination and cooperation among all organizations and institutions involved. | UN | وأخيرا، تتطلب كارثة بهذا الحجم التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والمؤسسات المعنية. |
We are working closely with all organizations doing invaluable work at the community and implementation levels and participating as honest brokers in defining strategies and policies. | UN | ونعمل بصورة وثيقة مع جميع المنظمات التي تضطلع بأعمال قيمة للغاية على مستويي المجتمع والتنفيذ وتشارك بوصفها وسيطا نزيها في وضع الاستراتيجيات والسياسات. |
The overriding consideration for all organizations was that NPO posts should be justified within the overall efforts to develop national human resources. | UN | وكان الاعتبار الغالب لدى جميع المنظمات هو وجوب تبرير وظائفهم في إطار الجهود الشاملة لتطوير الموارد البشرية الوطنية. |
The harmonized approach will remain five consecutive working days, and all organizations will adjust their scheme accordingly. | UN | وسيظل النهج المنسق هو خمسة أيام عمل متتالية، وستعدل جميع المنظمات النظم الخاصة بها وفقا لذلك. |
However, they consider it necessary to have clear and transparent rules in all the organizations on that issue. | UN | ومع ذلك، فهم يرون ضرورة قيام جميع المنظمات بوضع قواعد واضحة وتتسم بالشفافية في هذا الصدد. |
all the organizations considered that there should have been more training. | UN | وقد رأت جميع المنظمات أنه كان ينبغي أن يكون هناك المزيد من التدريب. |
The aim is twofold: to ensure that all the organizations provide the same type of information, and to standardize its presentation. | UN | ولهذا الهدف وجهان: ضمان أن تقدم جميع المنظمات نفس نوع المعلومات، وتوحيد طريقة عرضها. |
all organisations need to understand the importance of evidence and the evidence chain in a deliberate release incident, and the constraints and limitations that this imposes; | UN | يتعين على جميع المنظمات أن تفهم أهمية الأدلة وسلسلة جمع الأدلة عند وقوع حادث متعمد، والقيود والضغوط التي يفرضها الحادث؛ |
The Committee urged all relevant organizations of the system to provide timely contributions to the 2005 review. | UN | وحثت اللجنة جميع المنظمات المعنية في المنظومة على المساهمة بسرعة في استعراض عام 2005 المذكور. |
Democratization has taken hold in almost all of the countries of the world, but not in all of the organizations in which those democratic countries participate. | UN | فإضفاء الديمقراطية ترسخ في جميع بلدان العالم تقريبا، ولكن ليس في جميع المنظمات التي تشارك فيها تلك البلدان الديمقراطية. |
Under the cost-sharing arrangements for common services between all organizations in the Centre, each organization budgets the gross resources relating to the respective service for which it has responsibility. | UN | وبموجب ترتيبات تقاسم التكاليف الخاصة بالخدمات المشتركة بين جميع المنظمات الشاغلة للمركز، تقوم كل منظمة بميزنه الموارد اﻹجمالية المتعلقة بالخدمة المعنية التي تكون مسؤولة عنها. |
all other organizations, on the other hand, would reap savings over time. | UN | إلا أن جميع المنظمات الأخرى، من الناحية الأخرى، ستجني وفورات مع مرور الوقت. |
Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. | UN | والدعـوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غيــر الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة. |