The Board noted that the Headquarters Property Survey Board, which served all agencies of the United Nations on procurement matters and cases of write-off falling within its level, had a backlog of at least 400 cases. | UN | ولاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات بالمقر، الذي يقدم خدمات إلى جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المشتريات وحالات الشطب التي تقع ضمن اختصاصه، تراكم لديه ما لا يقل عن 400 قضية. |
all agencies of the Government were required to act in accordance with the BORA. | UN | ويتعين على جميع وكالات الحكومة أن تعمل بمراعاة قانون شرعة الحقوق. |
The final and approved guiding principles should be distributed to all agencies and organizations in the United Nations system for use in projects and programmes linked to poverty alleviation. | UN | وسوف توزع المبادئ التوجيهية النهائية، مصدقا عليها، على جميع وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بهدف استخدامها في المشاريع والبرامج المتصلة بتخفيف الفقر. |
While the further development of training has received a strong commitment of all agencies and Member States, it now has to be translated into the allocation of the necessary resources. | UN | وفي الوقت الذي تحظى فيه زيادة تطوير التدريب بالتزام قوي من جميع وكالات والدول اﻷعضاء، فقد بات واجبا اﻵن ترجمة هذا الالتزام إلى تخصيص الموارد اللازمة. |
We appeal to all the agencies of the system to consider creative and innovative mechanisms to involve more broadly indigenous organizations and peoples in the activities of the Decade. | UN | ونناشد جميع وكالات المنظومة التفكير في آليات إبداعية وابتكارية لاتاحة فرصة أوسع لمنظمات السكان اﻷصليين وللسكان اﻷصليين في أنشطة العقد. |
(e) Not all agencies use satellite-based communications and navigation technology. | UN | (ﻫ) لا تستخدم جميع وكالات الاتصالات الساتلية وتكنولوجيا الملاحة. |
The Board of Auditors has noted that the Headquarters Property Survey Board has a backlog of at least 400 cases and that it serves all agencies of the United Nations system on procurement matters and cases of write-off above a certain threshold level. | UN | ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن مجلس حصر الممتلكات بالمقر، الذي يقدم خدمات إلى جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المشتريات وحالات الشطب التي تتجاوز مستوى معين من العتبة المحددة، تراكم لديه ما لا يقل عن 400 قضية. |
In 1997, the Economic and Social Council adopted the following definition, meant as a guide for all agencies in the United Nations system: | UN | ثم اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧ التعريف التالي، الذي قصد منه أن يكون دليلا لتسترشد به جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة: |
There is now a de facto acceptance by all agencies of the United Nations system that UNDG serves as the inter-agency mechanism for coordination and harmonization of field-level operational activities. | UN | وهناك الآن قبول فعلي من قِبل جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل بمثابة آلية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني والمواءمة بينها. |
Also included are all agencies, programmes and organizations of the United Nations system, which have been called upon to be actively associated in the preparatory process of the Conference. | UN | كذلك تشمل هذه الشراكة جميع وكالات وبرامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي دُعيت إلى المشاركة في عملية التحضير للمؤتمر مشاركة نشطة. |
Also included are all agencies, programmes and organizations of the United Nations system, which have been called upon to be actively associated in the preparatory process of the Conference. | UN | كذلك تشمل هذه الشراكة جميع وكالات وبرامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي دعيت إلى المشاركة الفعالة في عملية التحضير للمؤتمر. |
This plan deals with the work of all agencies, funds and programmes of the United Nations system and is focused on the 12 critical areas of the Beijing Platform for Action; | UN | وتتناول هذه الخطة عمل جميع وكالات وصناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وتركز على المجالات الحاسمة اﻹثني عشر في منهاج عمل بيجين؛ |
Close cooperation was needed among all agencies of the United Nations system concerned with health-related drug policy, while respecting each organization's role and mandate. | UN | ويلزم قيام تعاون وثيق بين جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية بسياسة المخدرات ذات الصلة بالصحة، مع احترام دور وولاية كل منظمة. |
As a result of the merger, for the first time in the history of the United States, all agencies of the United States Government with authorities and responsibilities at our Nation's borders have been unified into a single federal agency. | UN | ونتيجة للاندماج، توحدت لأول مرة في تاريخ الولايات المتحدة جميع وكالات حكومة الولايات المتحدة المكلفة بسلطات ومسؤوليات تتعلق بحدود دولتنا، في وكالة اتحادية وحيدة. |
(f) Continues its policies of cooperation with all agencies of the United Nations system, in particular with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; | UN | ]و[ مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ |
211. The Board noted that the Headquarters Property Survey Board, which served all agencies of the United Nations on procurement matters and cases of write-off falling within its level, had a backlog of at least 400 cases. | UN | 211 - ولاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات بالمقر، الذي يقدم خدمات إلى جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل المشتريات وحالات الشطب التي تقع ضمن اختصاصه، تراكم لديه ما لا يقل عن 400 قضية. |
The impact of the Open-ended Informal Consultative Process means that the annual resolutions on ocean affairs and fisheries now constitute a regulatory programme that is detailed and extensive and which has important repercussions for all agencies of the United Nations system and beyond. | UN | ويعنى أثر العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية أن القرارات السنوية فيما يتعلق بشؤون المحيطات ومصائد الأسماك تشكل الآن برنامجاً تنظيمياً مفصلا وواسع النطاق له آثاره الهامة على جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها. |
It encouraged UNICEF to strengthen its partnerships, coordination and collaboration with all agencies and entities of the United Nations system, each according to its mandate and its own comparative advantage, and non-governmental organizations which were actively involved in the implementation of the Platform for Action. | UN | وشجع المجلس اليونيسيف على تعزيز أعمال الشراكة والتنسيق والتعاون مع جميع وكالات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة، كل وفقا لولايتها ولما لها من مزايا نسبية، ومع المنظمات غير الحكومية التي تشارك بنشاط في تنفيذ منهاج العمل. |
39. He added that the League of Arab States supported and cooperated with all agencies of the United Nations system involved in providing assistance to the Palestinian people, especially at the present stage. | UN | ٩٣- وأضاف قائلا إن جامعة الدول العربية تدعم جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تشارك في توفير المساعدة للشعب الفلسطيني، ولا سيما في هذه المرحلة، وتتعاون معها. |
Within the United Nations this means ensuring that all agencies, bodies and programmes better understand the interrelationship between their activities and the protection of human rights and the contribution that respect for human rights can have in achieving their own objectives. | UN | ويعني هذا داخل اﻷمم المتحدة ضمان أن تفهم جميع وكالات وهيئات وبرامج اﻷمم المتحدة فهما جيدا العلاقة المتبادلة القائمة بين أنشطتها وبين حماية حقوق اﻹنسان وما يمكن أن يسهم به احترام حقوق اﻹنسان في بلوغ أهدافها. |
Hence, intergovernmental monitoring of all the agencies of the United Nations system was important to ensure real coherence between their operational and regulatory frameworks. | UN | وبالتالي، فإن خضوع جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة لرصد حكومي دولي أمر هام لكفالة تحقيق اتساق فعلي بين الأطر التنفيذية والأطر التنظيمية لتلك الوكالات. |
It includes assessing humanitarian needs on the basis of coordinated actions by all United Nations agencies of the humanitarian cluster system. | UN | وهي تشمل تقييم الاحتياجات الإنسانية على أساس تدابير منسقة من جميع وكالات الأمم المتحدة في نظام مجموعات العمل الإنساني. |