In a similar incident inhabitants were gathered in an agricultural cooperative and subsequently taken to the same detention centre. | UN | وفي حادث مماثل، جُمع الأهالي في تعاونية زراعية ثم نُقلوا إلى مركز الاحتجاز نفسه. |
In some cases, the gathered information is of little use. | UN | وفي بعض الحالات يُلاحظ أن ما جُمع من المعلومات قليل الفائدة. |
A total of 13,500 weapons and 2.8 million assorted pieces of ammunition were collected during the reporting period. | UN | وقد جُمع ما مجموعه 500 13 سلاح و 2.8 ملايين قطعة مختلفة من الذخائر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
About $37 million has been raised so far, enough to execute 12 of the 18 projects. | UN | وقد جُمع زهاء 37 مليون دولار حتى الآن، مما يكفي لمباشرة 12 مشروعا من الـ 18 مشروعا. |
At the end of 2010, a total of 12,611 claims had been collected, while only 2,286 had been reviewed and processed. | UN | وفي نهاية عام 2010، جُمع ما مجموعه 611 12 مطالبة، في حين تم استعراض وتجهيز 286 2 مطالبة فقط. |
The sum of 5,108 euros was raised for construction of the nursery in Lebanon. | UN | جُمع مبلغ 108 5 يورو لبناء دار للحضانة في لبنان. العام 2007 |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وقد جُمع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا. |
Approximately 70 per cent of the $243 million mobilized to support implementation of the Strategy has been disbursed. | UN | وصُرف ما يقرب من 70 في المائة من مبلغ قدره 243 مليون من دولارات الولايات المتحدة جُمع لدعم تنفيذ الاستراتيجية. |
They were all gathered together at the village of Kun Mi and were beaten, tortured and questioned. | UN | وقد جُمع القرويون معا في قرية كون مي حيث ضربوا وعذبوا وجرى استجوابهم. |
In response, in 2010, the Ontario Ministry of Education released a revised health and physical education curriculum covering a range of issues related to health, physical activity and sexual health based on evidence gathered and best practices and in consultation with relevant stakeholders. | UN | وردا على ذلك، أصدرت وزارة التعليم في أونتاريو عام 2010، منهجا منقحا للتعليم الصحي والبدني يغطي طائفة من القضايا المتعلقة بالصحة والنشاط البدني، والصحة الجنسية استنادا إلى ما جُمع من الأدلة وإلى أفضل الممارسات، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Although it was still recording and analysing the information gathered, OIOS found advantages in locating investigators in the field missions as a means of facilitating the reporting of wrongdoing. | UN | ورغم أن المكتب ما زال يسجل ويحلل ما جُمع من معلومات، فقد خلص إلى أن هناك مزايا لوضع المحققين في بعثات حفظ السلام لتيسير الإبلاغ عن الأخطاء. |
During the process, 28,314 light weapons, 33,604 pieces of heavy munitions and some 6.5 million rounds of small arms ammunition were collected. | UN | كما جُمع خلال العملية 314 28 قطعة سلاح خفيف و 604 33 قطعة ذخيرة ثقيلة وقرابة 6.5 مليون قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة. |
During those operations, a total of 112 weapons and 6,323 rounds of ammunition were collected. | UN | وخلال هذه العمليات، جُمع ما مجموعه 112 قطعة سلاح و 323 6 طلقة من الذخيرة. |
The United Nations Mine Action Service supported nine operations in Bloléquin, Dieuzon, Duékoué, Guiglo, Toulepleu and Zagné. A total of 176 weapons, 851 small arms ammunition and 66 items of explosive ordnance were collected. | UN | ودعمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تسع عمليات في بلوليكين وديوزون ودويكوي وغيغلو وتوليبلو وزانيي جُمع خلالها 176 سلاحاً و 851 طلقة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 66 قطعة من الذخائر المتفجرة. |
To date, only 53 per cent of that amount has been raised. | UN | غير أن المبلغ الذي جُمع حتى الآن لا يتجاوز 53 في المائة. |
The result of that hard work was that the portfolio of UNIDO programmes had doubled since 2005; more money had been raised during that period than in the past two decades, in spite of the difficulties faced. | UN | وقد أدّى هذا العمل الشاق إلى تضاعف حجم حافظة برامج اليونيدو منذ عام 2005؛ وجُلبت إلى المنطقة في تلك الفترة مبالغ مالية تفوق ما جُمع طوال العقدين الماضيين، على الرغم مما وُوجه من صِعاب. |
Since the beginning of 2008, some 7,600 small arms have been collected and destroyed under joint United Nations/Government supervision. | UN | ومنذ بداية عام 2008، جُمع حوالي 600 7 قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة وأتلفت تحت الإشراف المشترك للأمم المتحدة والحكومة. |
Over $5 billion had been collected through innovative mechanisms since 2006. | UN | فقد جُمع ما يزيد على 5 بلايين دولار من خلال الآليات الابتكارية منذ عام 2006. |
Several countries raised additional funding to supplement their NAPA preparation, and in the case of Nepal a total of USD 1.3 million was raised. | UN | وجمعت عدة بلدان أموالاً إضافية لتكملة إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، ففي حالة نيبال جُمع مبلغ 1.3 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | UN | وقد جُمع التقرير النهائي وفقا لقواعد شاتام هاوس تحت المسؤولية الحصرية للبعثة الدائمة لفنلندا. |
In a most welcome development, donors contributed $11.6 billion and developing countries mobilized $54.7 billion, the greatest amount ever raised. | UN | ومن التطورات التي لاقت أشد الترحيب أن الجهات المانحة ساهمت بمبلغ 11.6 بليون دولار، بينما عبأت البلدان النامية مبلغ 54.7 بليون دولار، وهو أكبر مبلغ جُمع على الإطلاق. |
Overall contributions collected in 2002/2003 amounted to $515,808. | UN | وبلغ إجمالي ما جُمع في العام 2002/2003 من اشتراكات 808 515 دولارات. |
The two publications were combined to increase the breadth of analytical coverage, while maintaining annual statistical output. | UN | وقد جُمع المنشوران معا لزيادة نطاق التغطية التحليلية، مع الحفاظ على الناتج الإحصائي السنوي. |