ويكيبيديا

    "حق اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • asylum
        
    • refugee status
        
    • the right
        
    • right of access
        
    • refuge
        
    • right to access
        
    • right to apply
        
    • right to resort
        
    • right of recourse
        
    The international community should take steps to ensure that terrorists did not abuse the right of asylum. UN يجب أن يحرص المجتمع الدولي على ألا يفيد اﻹرهابيون بلا مسوغ شرعي من حق اللجوء.
    In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek or where they have been granted asylum. UN وقد يصبح اللاجئون باﻹضافة إلى ذلك ضحايا معاملة تمييزية في البلد الذي يلتمسون اللجوء إليه أو الذي منحوا حق اللجوء إليه.
    He currently resides in Switzerland, where he applied for political asylum. UN ويعيش حالياً في سويسرا حيث قدم طلب حق اللجوء السياسي.
    The existing legislation prevents effectively situations when asylum seekers, who may be involved in terrorist activity are granted asylum in Poland. UN إن التشريعات القائمة تمنع بشكل فعال منح حق اللجوء في بولندا لطالبيه الذين قد يكونون متورطين في أنشطة إرهابية.
    In 2006, he had gone to France, where he obtained refugee status. UN وفي عام 2006، غادر إلى فرنسا حيث حصل على حق اللجوء.
    Convention on Diplomatic asylum and Convention on Territorial asylum UN اتفاقية حق اللجوء الدبلوماسي واتفاقية حق اللجوء الإقليمي
    I have successfully completed my mission and am hereby seeking asylum. Open Subtitles لقد أتممت مُهمتي بنجاح وأنا هُنا لأطلب حق اللجوء السياسي
    Subsequently, the family moved to a country in the European Union and was granted political asylum there. UN وغادرت الأسرة لاحقاً إلى أحد بلدان الاتحاد الأوروبي حيث حصلت على حق اللجوء.
    The departure of aliens who are not granted asylum or international protection is regulated by the asylum Act. UN ويخضع رحيل الأجانب الذين لا يُمنحون حق اللجوء أو الحماية الدولية لأحكام قانون اللجوء.
    They are granted full right of asylum, a situation that UNHCR commended. UN وقد تم منحهم حق اللجوء الكامل، وهو وضع أشادت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Kyrgyzstan may grant a right of asylum, in conformity with the law, to foreign citizens and stateless persons who are persecuted for political reasons. UN ويجوز لقيرغيزستان منح حق اللجوء وفقاً للقانون للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يضطهدون لأسباب سياسية.
    Meanwhile, out of fear for his safety, the author went into exile in 2008 and was subsequently granted political asylum in a European country. UN وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    Meanwhile, out of fear for his safety, the author went into exile in 2008 and was subsequently granted political asylum in a European country. UN وفي عام 2008، غادر صاحب البلاغ بلاده إلى الخارج خوفاً على سلامته، ومُنِحَ فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    Where a person was not successful in an asylum claim, and had completed any appeals, they could be removed from New Zealand. UN ومتى أخفق الشخص في الحصول على حق اللجوء واستنفد كل فرص الاستئناف يمكن ترحيله من نيوزيلندا.
    This in itself does not constitute a sufficient ground for being granted asylum in Sweden. UN ولا يشكل هذا في حد ذاته سبباً كافياً للحصول على حق اللجوء في السويد.
    The State party therefore concludes that Mr. Nakrash's state of health does not constitute either sufficient grounds for being granted asylum in Sweden. UN ولذا تخلص الدولة الطرف إلى أن الحالة الصحية للسيد نقرش لا تشكل هي أيضاً أسساً كافية لمنحه حق اللجوء في السويد.
    This in itself does not constitute a sufficient ground for being granted asylum in Sweden. UN ولا يشكل هذا في حد ذاته سبباً كافياً للحصول على حق اللجوء في السويد.
    The State party therefore concludes that Mr. Nakrash's state of health does not constitute either sufficient grounds for being granted asylum in Sweden. UN ولذا تخلص الدولة الطرف إلى أن الحالة الصحية للسيد نقرش لا تشكل هي أيضاً أسساً كافية لمنحه حق اللجوء في السويد.
    In that case, principle 30 notwithstanding, the perpetrator may be granted asylum — not refugee status — in order to facilitate revelation of the truth. UN وفي هذه الحالة وخروجاً عن المبدأ ٠٣ يجوز منح صاحب الاعترافات حق اللجوء دون منحه مركز اللاجئ وذلك تيسيراً ﻹظهار الحقيقة.
    He contends that while the right of access to a court is not absolute, restrictions on that right should never encroach upon its substance. UN ويتمسك صاحب البلاغ بأن حق اللجوء إلى هيئة قضائية حتى وإن لم يكن حقاً مطلقاً، فإن تقييده يجب ألاَّ يمس بجوهره أبداً.
    In some cases, individuals have been granted refuge in such places. UN وفي بعض الحالات، يخول للأفراد حق اللجوء إلى تلك الأماكن.
    Emphasizing that the right to access to justice for all forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, UN وإذ تؤكد أن حق اللجوء للجميع إلى العدالة، يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    Thus, in 1946 they had obtained the right to apply to the court to denounce any violation of the rights guaranteed by the treaties. UN وفي 1946، حصلت هذه القبائل على حق اللجوء إلى محكمة المطالبات للشكوى من أي انتهاك للحقوق التي تكفلها المعاهدات.
    These basic considerations suggest that, in drafting article IV, the guarantor States meant to preserve the right to resort to military action as and when the state of affairs created by the Agreements was threatened from within or from outside. UN وتوحي هذه الاعتبارات الأساسية إلى أن الدول الضامنة قد عنت، بصيغة المادة الرابعة، المحافظة على حق اللجوء إلى الإجراء العسكري عندما وحيثما تتهدد من الداخل أو الخارج حالة الأمور المنشأة بالاتفاقات.
    In addition, a separate internal procedure existed for complaints relating to racist incidents, also providing for a right of recourse to the Ombudsman. UN وهناك أيضاً طرق داخلية متميزة للشكوى المتعلقة بالحوادث العنصرية، وهي تنص أيضاً على حق اللجوء إلى الوسيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد