Those countries should send copies of these certificates to Governments of countries of origin within three days. | UN | وينبغي أن ترسل هذه البلدان نسخاً من هذه الشهادات إلى حكومات بلدان المنشأ خلال ثلاثة أيام. |
Also envisaged is more participatory involvement of the Governments of countries of the Commonwealth of Independent States and other interested States, as well as international organizations, including international financial institutions. | UN | ويتوخى أيضا زيادة المشاركة بصورة نشطة من قبل حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة، وغيرها من الدول المهتمة، فضلا عن المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية. |
:: Governments of countries of origin and destination must ensure access to comprehensive and good quality sexual and reproductive health services and information, including comprehensive sexuality education throughout the migration cycle, especially for young people. | UN | :: يجب أن تكفل حكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد توافر إمكانية الحصول على خدمات ومعلومات شاملة وجيدة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التثقيف الجنسي الشامل طوال دورة الهجرة، وبخاصة للشباب. |
Collaboration has also been initiated with donors and with host country Governments for increased ownership of the evaluation process. | UN | كما استُهلَّت أوجه تعاون مع المانحين ومع حكومات بلدان مضيفة لزيادة تبنِّي عملية التقييم. |
Other developed country Governments have likewise contributed through direct participation in other networks. | UN | وقامت حكومات بلدان متقدمة أخرى أيضاً بالإسهام في شبكات أخرى عبر المشاركة المباشرة. |
The Governments of the countries of origin must also do more to improve their national situation. | UN | ويتعين أيضا أن تقوم حكومات بلدان المنشأ بالمزيد لتحسين أوضاعهم في الوطن. |
The next meeting of the Heads of State or Government of the countries of South-Eastern Europe will take place in Romania in 1999. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات بلدان جنوب شرق أوروبا في رومانيا في عام ١٩٩٩. |
The actions of Governments in the North would seem to enjoy complete immunity. | UN | أما حكومات بلدان الشمال فيبدو أنها حصلت على حصانة كاملة في ما تفعل. |
by Governments of countries of origin, transit and destination and regional and international organizations, as appropriate, by: | UN | ، من قبل حكومات بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد والمنظمات الاقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، وذلك عن طريق: |
Scholarships at university level are generally offered by the respective Governments of countries of asylum. | UN | كما تقدﱠم منح على المستوى الجامعي من جانب حكومات بلدان اللجوء. |
Governments of countries of asylum were asked to consider facilitating the naturalization of long-term refugees. | UN | وطلب الـى حكومات بلدان اللجوء النظر في تسهيل تجنس لاجئي اﻷمد الطويل. |
Governments of countries of origin are urged to devise ways of using the skills of returning migrants and to collaborate with countries of destination in promoting the return of qualified migrants who can play a crucial role in the transfer of knowledge and technology. | UN | وتُحث حكومات بلدان المنشأ على إيجاد سبل لاستخدام مهارات المهاجرين العائدين والتعاون مع بلدان المقصد في تشجيع عودة المهاجرين المؤهلين الذين يمكن أن يؤدوا دورا حاسم اﻷهمية في نقل المعرفة والتكنولوجيا. |
10.14. Governments of countries of origin and countries of destination are urged to cooperate in safeguarding the basic rights of undocumented migrants and preventing their exploitation. | UN | ١٠-١٤ تُحث حكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد على التعاون في صون الحقوق اﻷساسية للمهاجرين غير المسجلين ومنع استغلالهم. |
The European Conference emphasized that Governments of countries of destination had the right to control access to their territories and to adopt policies that shaped immigration flows. | UN | وشدد المؤتمر اﻷوروبي على أن من حق حكومات بلدان المقصد أن تضع قيودا على دخول المهاجرين أراضيها، وانتهاج سياسات لتشكيل تدفقات الهجرة. |
Governments of countries of origin were urged to cooperate in protecting their migrant workers abroad and in facilitating the transfer and use of remittances by providing banking facilities and adopting sound exchange-rate and monetary policies. | UN | وحثت حكومات بلدان المنشأ على التعاون لحماية عمالها المهاجرين في الخارج وتسهيل نقل واستخدام التحويلات المالية بتوفير التسهيلات المصرفية واعتماد سياسات سليمة بشأن أسعار الصرف والنقد. |
Thus, it was possible that in the future, the representatives of programme country Governments would present their UNDAFs to the United Nations. | UN | وقال وسيكون من الممكن في المستقبل أن يقدم ممثلو حكومات بلدان البرامج أطر اﻷمم المتحدة اﻹنمائية المتعلقة ببلدانهم لﻷمم المتحدة. |
Today, developing country Governments and those of economies in transition are looking with renewed interest to the development of the domestic private sector as a means of creating new jobs. | UN | وفي الوقت الحاضر تتطلع حكومات بلدان نامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، باهتمام متجدد، الى تطوير القطاع الخاص المحلي بصفته وسيلة ﻹيجاد وظائف جديدة. |
Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; | UN | 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛ |
She called upon the international community to provide greater assistance to the Governments of the countries of the former Yugoslavia in their efforts to relieve the suffering of the young victims of the conflict. | UN | وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يساعد بقدر أكبر حكومات بلدان يوغوسلافيا السابقة على التخفيف من معاناة اﻷطفال ضحايا النزاع. |
The Governments of the countries of the CFA franc zone and France have indicated that they intend to keep the exchange rate vis-à-vis France unchanged when the peg is shifted to the euro. | UN | وقد أوضحت حكومات بلدان منطقة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي وفرنسا أنها تعتزم الاحتفاظ بسعر الصرف بدون تغيير فيما يتعلق بفرنسا عندما يتحول سعر الصرف المربوط إلى اليورو. |
The heads of State or Government of the countries of the world mapped out the contours of that future during the Millennium Summit. | UN | ولقد رسم رؤساء دول أو حكومات بلدان العالم حدود هذا المستقبل خلال مؤتمر قمة الألفية. |
It had also hosted the meetings of Heads of State or Government of the countries of the Rio Group on the tenth anniversary of the Group. | UN | واستضافت أيضا اجتماعات رؤساء دول أو حكومات بلدان مجموعة ريو في الذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء المجموعة. |
In Asia, the UNFPA Country Technical Services Team in Bangkok works with Governments in the region to help countries address ageing and poverty. | UN | وفي آسيا، يتعاون فريق الخدمات التقنية التابع للصندوق في بانكوك مع حكومات بلدان المنطقة لمساعدتها على التصدي للمشاكل المتصلة بالشيخوخة والفقر. |
This paragraph concerns the Governments of the Great Lakes region. | UN | تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى. |