done in NUMBER originals in LOCATION, the DATE, in LANGUAGE_A [and LANGUAGE_B, both texts being equally authoritative]. | UN | حُرّر في عدد من النسخ في المكان، في التاريخ بـاللغة ـ ألف و اللغة ـــــ باء، [ويتساوى النصان في الحجية]. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
The mere fact that a notice was given in a language which was not that of the contract or that of the addressee was not an obstacle for the notice to be effective. | UN | لا يعتبر إرسال إشعار بلغة تختلف عن تلك التي حُرّر بها العقد أو لغة المُرسل إليه بحدّ ذاته عائقا يحول دون نفاذ الإشعار. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the English text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
done at Ushuaia, Argentine Republic, this 24th day of July 1998. | UN | حُرّر في أوشوآيا بجمهورية اﻷرجنتين في ٤٢ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
done in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, D.C., the twenty-second day of April, one thousand nine hundred and sixty-eight. | UN | حُرّر بثلاث نسخ، في مدن لندن وموسكو وواشنطن العاصمة في اليوم الثاني والعشرين من شهر نيسان/أبريل عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين. |
done in duplicate at [location], this day of , . | UN | حُرّر في نسختين في [يذكر هنا المكان]، في هذا اليوم _____ من _، _. |
done in duplicate at [location], this _ day of _, _____. | UN | حُرّر في نسختين في [يذكر هنا المكان]، في هذا اليوم _____ من _، _. |
[done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. | UN | [حُرّر بالفرنسية (النص الأصلي) والإسبانية والإنكليزية. |
[done in English. | UN | [حُرّر بالإنكليزية. |
In the case at hand the seller's standard contract terms were not in the language of the contract; the seller should have sent a translation or at least a text both in the language of the contract and in the other language. | UN | ففي هذه القضية، لم تكن الشروط المعيارية مصاغة باللغة التي حُرّر بها العقد؛ وبالتالي، كان يُفترض بالبائع أن يُرسل الترجمة أو أقلّه نصا باللغتين، أي لغة العقد واللغة الأخرى. |