I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. | UN | أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة. |
While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. | UN | وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة. |
A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. | UN | ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين من كتابة طلبات فعّالة لتسليم المجرمين. |
She's supposed to write about an experience of some significance. | Open Subtitles | انها من المفترض ان تكتب عن تجربه مثيره للاهتمام |
I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. | UN | وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة. |
Afterwards, students write their own text as a group. | UN | وبعد ذلك يكتب الطلبة كمجموعة النص الخاص بهم. |
Stephan? I wanted to write my mother another letter. | Open Subtitles | . ستيفان, لقد اردت ان اكتب خطابا لوالدتي |
I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. | UN | أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة. |
I write about an appalling escalation of terrorism directed at Israeli civilians. | UN | أكتب إليكم عن تصعيد مروع للإرهاب حدث مؤخرا ضد المدنيين الإسرائيليين. |
I write with regard to the alarming Palestinian terrorist attacks against Israel, which were carried out over the recent weekend. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير. |
As I write this letter, terrorists in the Gaza Strip continue to fire mortars and rockets at Israel. | UN | وفي أثناء كتابة هذه الرسالة، يواصل إرهابيون في قطاع غزة إطلاق قذائف هاون وصواريخ على إسرائيل. |
As I write this letter, the tanks remain in this area. | UN | وما زالت الدبابات، في المنطقة إلى حين كتابة هذه الرسالة. |
The tool guides users step by step on how to write a request based on user input. | UN | وترشد الأداة المستعملين خطوة خطوة في كيفية كتابة طلب بالاستناد إلى الإسهامات المقدّمة من المستعملين. |
I don't understand. My assistant said you wanted to write... | Open Subtitles | لست أفهم، مساعدتي قالت .. أنك تريد أن تكتب |
Maybe you can write an article about this cake, win something else. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تكتب مقاله عن هذه الكعكه وتربح شيئ ما |
I couldn't read or write, but she didn't think I was stupid. | Open Subtitles | لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي |
I can write from there. I'll fight from there. | Open Subtitles | يمكنني الكتابة من هناك وسوف أناضل من هناك |
Writers were paid a penny a word, So hey had to write a lot to make money. | Open Subtitles | كان الكُتّاب يتقاضون قِرشاً عن الكلمة الواحدة, فكان عليه أن يكتب كثيراً للحصول على المال. |
You want me to write that you nodded slightly? | Open Subtitles | هل تريديني ان اكتب انك اومأتي برأسك قليلاً |
So, I guess the question is did you write the cadaver note? | Open Subtitles | .. إذن، السؤال هو ؟ هل قمت بكتابة رسالة الجيفة ؟ |
Definitely wrote this, but I definitely did not write that. | Open Subtitles | ، بالتأكيد كتبت هذه ولكني مؤكدا لم أكتب تلك |
III. Percentage of Adults Able to Read and write | UN | ثالثاً: نسبة القادرين على القراءة والكتابة بين البالغين: |
So she wants you to write a few thank-you notes. | Open Subtitles | لذا تريدك أن تكتبي عددا قليلاً من رسالة الشكر |
We write today to express our grave concern about the military escalation undertaken by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء التصعيد العسكري الذي تقوم به إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد قطاع غزة. |
And all they write about is the billionaire playboy. | Open Subtitles | وكل ما يكتبون عنه هو الملياردير المنغمس بالملذات |
I'm even willing to write the book if necessary, you know, speaking engagements, travel, the whole nine yards. | Open Subtitles | أنا على استعداد حتى لكتابة الكتاب إذا لزم الأمر، كما تعلمون، والمناظرات، والسفر، كله تسعة ياردة. |
Say you need help and you write a letter. | Open Subtitles | لنقل انك تحتاجين الى المساعدة و تكتبين رسالة |
Garcia, did he write anything that could make him a potential target? | Open Subtitles | غارسيا,هل هوفمان كتب أي شىء من شأنه أن يجعله هدف محتمل |