"write" - Translation from English to Arabic

    • أكتب
        
    • كتابة
        
    • تكتب
        
    • الكتابة
        
    • يكتب
        
    • اكتب
        
    • بكتابة
        
    • كتبت
        
    • والكتابة
        
    • تكتبي
        
    • نكتب
        
    • يكتبون
        
    • لكتابة
        
    • تكتبين
        
    • كتب
        
    I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. UN أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة.
    While I write this letter to you, Thai armed forces still continue firing heavy weapons into Cambodian territory. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. UN ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين من كتابة طلبات فعّالة لتسليم المجرمين.
    She's supposed to write about an experience of some significance. Open Subtitles انها من المفترض ان تكتب عن تجربه مثيره للاهتمام
    I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. UN وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة.
    Afterwards, students write their own text as a group. UN وبعد ذلك يكتب الطلبة كمجموعة النص الخاص بهم.
    Stephan? I wanted to write my mother another letter. Open Subtitles . ستيفان, لقد اردت ان اكتب خطابا لوالدتي
    I write to express my serious concern in the light of continued terrorist attacks emanating from the Gaza Strip. UN أكتب إليكم لأعرب عن قلقي الشديد في ضوء الهجمات الإرهابية المستمرة التي تُشن انطلاقاً من قطاع غزة.
    I write about an appalling escalation of terrorism directed at Israeli civilians. UN أكتب إليكم عن تصعيد مروع للإرهاب حدث مؤخرا ضد المدنيين الإسرائيليين.
    I write with regard to the alarming Palestinian terrorist attacks against Israel, which were carried out over the recent weekend. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير.
    As I write this letter, terrorists in the Gaza Strip continue to fire mortars and rockets at Israel. UN وفي أثناء كتابة هذه الرسالة، يواصل إرهابيون في قطاع غزة إطلاق قذائف هاون وصواريخ على إسرائيل.
    As I write this letter, the tanks remain in this area. UN وما زالت الدبابات، في المنطقة إلى حين كتابة هذه الرسالة.
    The tool guides users step by step on how to write a request based on user input. UN وترشد الأداة المستعملين خطوة خطوة في كيفية كتابة طلب بالاستناد إلى الإسهامات المقدّمة من المستعملين.
    I don't understand. My assistant said you wanted to write... Open Subtitles لست أفهم، مساعدتي قالت .. أنك تريد أن تكتب
    Maybe you can write an article about this cake, win something else. Open Subtitles ربما يمكنك أن تكتب مقاله عن هذه الكعكه وتربح شيئ ما
    I couldn't read or write, but she didn't think I was stupid. Open Subtitles لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي
    I can write from there. I'll fight from there. Open Subtitles يمكنني الكتابة من هناك وسوف أناضل من هناك
    Writers were paid a penny a word, So hey had to write a lot to make money. Open Subtitles كان الكُتّاب يتقاضون قِرشاً عن الكلمة الواحدة, فكان عليه أن يكتب كثيراً للحصول على المال.
    You want me to write that you nodded slightly? Open Subtitles هل تريديني ان اكتب انك اومأتي برأسك قليلاً
    So, I guess the question is did you write the cadaver note? Open Subtitles .. إذن، السؤال هو ؟ هل قمت بكتابة رسالة الجيفة ؟
    Definitely wrote this, but I definitely did not write that. Open Subtitles ، بالتأكيد كتبت هذه ولكني مؤكدا لم أكتب تلك
    III. Percentage of Adults Able to Read and write UN ثالثاً: نسبة القادرين على القراءة والكتابة بين البالغين:
    So she wants you to write a few thank-you notes. Open Subtitles لذا تريدك أن تكتبي عددا قليلاً من رسالة الشكر
    We write today to express our grave concern about the military escalation undertaken by Israel, the occupying Power, against the Gaza Strip. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء التصعيد العسكري الذي تقوم به إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد قطاع غزة.
    And all they write about is the billionaire playboy. Open Subtitles وكل ما يكتبون عنه هو الملياردير المنغمس بالملذات
    I'm even willing to write the book if necessary, you know, speaking engagements, travel, the whole nine yards. Open Subtitles أنا على استعداد حتى لكتابة الكتاب إذا لزم الأمر، كما تعلمون، والمناظرات، والسفر، كله تسعة ياردة.
    Say you need help and you write a letter. Open Subtitles لنقل انك تحتاجين الى المساعدة و تكتبين رسالة
    Garcia, did he write anything that could make him a potential target? Open Subtitles غارسيا,هل هوفمان كتب أي شىء من شأنه أن يجعله هدف محتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more