"قوس" - Translation from Arabic to English

    • bow
        
    • arch
        
    • arc
        
    • rainbow
        
    • bracket
        
    • crossbow
        
    • rainbows
        
    • brace
        
    • brackets
        
    • PACT
        
    Don't be stupid! Automatic weapon versus a bow and arrow? Open Subtitles لا تكن غبيا لدى سلاح اتوماتيكى وانت معك قوس
    All this is gone in one moment, with one arrow fired from the bow of Robin Hood. Open Subtitles , كل هذا ينتهى فى لحظة و احدة بسهم واحد يطلق من قوس روبن هود
    arch Angel is actually just a group of empty headed Gnostics. Open Subtitles . قوس الملاك في الواقع ، منظمة لا تملك رئيس
    In the arch of his shoe there's an odd sort of mud. Open Subtitles في قوس حذائه هناك على نوع غريب من الطين.
    That also applied to plasma arc technologies to destroy methyl bromide. UN وأضاف أن هذا ينطبق أيضاً على تكنولوجيا قوس البلازما لتدمير بروميد الميثيل.
    The Childcare Institution in Damascus provides foster care for foundlings, in cooperation with the rainbow for a Better Childhood organization. UN تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته.
    Disappear under your skin, underarms ... tied around your balls like a Christmas bow. Open Subtitles يمكن أخفاءها تحت جلدك، تحت أبطك، لّفها حول خصيتيك مثل قوس أعياد الميلاد.
    There's a compound bow and a machete with a red handle. Open Subtitles فيها قوس مركّب وسكّينة صيد ذات يد حمراء.
    I have the reef visually at about 800 yards off the port bow. Open Subtitles لدي رؤية للشعب المرجانية بحوالي 800 ياردة من قوس السفينة
    "Obtain the ingredients... heart, bow, grace." Blah, blah, blah. Open Subtitles قلب , قوس , نعمه يتم خلطهم حتى يتصاعد الدخان من الرماد
    We'll just slap a bow on her and call her Esmerelda. Open Subtitles سنقوم فقط بصفع قوس عليها و ندعوها إزميرالدا
    I'll tie a bow on it because it's birthday time. Open Subtitles سأقوم بربط قوس عليه لانها ستصبح اوقات العيد
    Whoa, you really made the balloon arch. Open Subtitles يا للروعة، لقد قمت بالفعل بصنع قوس البالون
    No one beyond the arch council knows of it's existence, and it will stay that way. Open Subtitles لا أحد خارج المجلس قوس يعرف منه في الوجود، وأنه سيبقى على هذا النحو.
    Well, we'll at least get our picture taken by the balloon arch. Open Subtitles على الأقل نستطيع اخذ بعض الصور عند قوس البالون
    An intense light is created by an arc between two closely positioned electrodes. UN ويتم إيجاد ضوء شديد بواسطة قوس بين إلكترودين موضوعين عن كثب.
    Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. UN ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة.
    Together with argon, wastes are injected directly into the plasma arc. UN ويتم حقن النفايات، جنبا إلى جنب مع الأرجون، في قوس البلازما مباشرة.
    The Childcare Institution in Damascus provides foster care for foundlings, in cooperation with the rainbow for a Better Childhood organization. UN تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته.
    Did I ever tell you about my cat named rainbow? Open Subtitles هل أخبرتكِ يوماً بشأن قطتي التي تدعى قوس قزح؟
    The radio bracket's loose, The right window goes down when I put on the blinker. Open Subtitles قوس الراديو فقد النافدة اليمني تنخفض عندما أضغط على الوماض
    Perhaps a pike or some crossbow bolts. Open Subtitles نحتاج أن نصنع أسلحة من تلك المادة ربما رمح أو قوس و نشابه
    If a shrink interviewed us at that age, you think the report would be all kittens and rainbows? Open Subtitles إن قابلنا عالم نفسٍ ونحن بذلك العمر أتظن أن التقرير سيكون أشياء لطيفة و قوس قزح؟
    As the woman who spent her prime modeling years in a back brace and a home perm, Open Subtitles والمرأة الذي قضى سنواتها النمذجة الرئيسية في قوس الظهر وبيرم المنزل،
    More significant than the thousand and one brackets are those few important issues on which agreement remains to be achieved. UN فمما هو ذو دلالة أكبر من اﻷلف قوس وقوس هو تلك المسائل الهامة القليلة التي ما زال يتعين الاتفاق بشأنها.
    The rainbow Strategy remains of paramount priority for Paris PACT members and UNODC. UN ولا تزال استراتيجية قوس قزح تحظى بأولوية قصوى لدى أعضاء ميثاق باريس ولدى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more