ويكيبيديا

    "خلال السنوات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the three years
        
    • in the three years
        
    • three years of
        
    • over the three years
        
    • three-year period
        
    • three years have amounted
        
    • for the three years
        
    • in the last three years
        
    • three years by
        
    • within the first three years
        
    As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. UN وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور.
    Although enrolment dropped slightly during the three years covered by the study, female students were still in the majority. UN وعلى الرغم من انخفاض القيد قليلاً في خلال السنوات الثلاث التي تغطيها هذه الدراسة، فلا تزال الطالبات يشكلن الأغلبية.
    The entirety of available regular resources was disbursed during the three years of the third cooperation framework. UN وصُرف مجموع الموارد العادية المتاحة خلال السنوات الثلاث التي استغرقها الإطار الثالث للتعاون.
    Important progress has obviously been made in the three years since the signing of the Bonn Agreement. UN ومن الواضح أن تقدما كبيرا قد أحرز خلال السنوات الثلاث منذ التوقيع على اتفاق بون.
    The report specifically outlines the achievements as well as the constraints encountered during the past three years of implementation. UN ويورِد التقرير بالتحديد إجمالا للإنجازات التي تحققت والعراقيل التي صودفت خلال السنوات الثلاث التي نفذت فيها المبادرة.
    The proportion of women receiving credits remained the same over the three years. UN وتبقى حصة المرأة في هذه القروض ثابتة خلال السنوات الثلاث المعنية.
    Unfortunately, during the three-year period of conflict, many had merely looked on, comforting themselves with the idea that their countries had provided military personnel to the United Nations for the defence of the victims. UN ولكن الكثيرين وقفوا لﻷسف خلال السنوات الثلاث من النزاع موقف المتفرج معللين النفس بأن بلدانهم زودت اﻷمم المتحدة بأفراد عسكريين للدفاع عن الضحايا.
    I would like to thank you again for your support and for our fruitful cooperation during the three years of my mandate. UN وأشكركم مرة أخرى على دعمكم وتعاونكم المثمر خلال السنوات الثلاث لولايتي.
    The Special Rapporteur has gathered a wealth of documentation and information concerning these questions in all the countries he visited during the three years of his mandate. UN وقد التمس المقرر الخاص وثائق ومعلومات واسعة بشأن هذه المسائل في جميع البلدان التي زارها خلال السنوات الثلاث من ولايته.
    Fifty-first session 30 October 1996 The Working Group has made rather limited progress during the three years of its existence. UN لقد أحرز الفريق العامل تقدما محدودا الى حد ما خلال السنوات الثلاث التي انقضت منذ إنشائه.
    As mentioned earlier, the Government of Eritrea, during the three years since liberation, has been doing whatever it can with the means at its disposal, but it recognizes its severe limitations. UN وكما ذكرت آنفا، ما فتئت حكومة اريتريا خلال السنوات الثلاث منذ التحرير، تبذل ما في وسعها بالوسائل المتاحة في متناولها، ولكنها تدرك القيود القاسية التي تحد من قدراتها.
    It has spontaneously undertaken a sanitation campaign, an area which has been terribly neglected during the three years of the coup d'état. UN وقد شنت من تلقاء نفسها حملة تصحاح في مجال الصحة العامة الذي أهمل إهمالا شديدا خلال السنوات الثلاث التي انقضت منذ وقوع الانقلاب.
    Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Change was tough, and many were resistant to it, but he would drive hard to ensure that in the three years remaining in his mandate, change came to UNIDO. UN وذكر أنَّ التغيير أمر صعب ويواجه معارضة الكثيرين، بيد أنه سيسعى جاهدا من أجل ضمان إحداث تغيير في اليونيدو خلال السنوات الثلاث المتبقية من مدة ولايته.
    in the three years since the Internet has taken off, the slow growth of electronic commerce has been one of its greatest disappointments. UN فلقد كان بطء نمو التجارة الالكترونية خلال السنوات الثلاث التي تلت انطلاق اﻹنترنت من أكبر بواعث الشعور بخيبة اﻷمل فيها.
    in the three years that have passed since the terrorist attacks in New York City and Washington, a lot has been done to develop effective partnership in this sphere. UN ففي خلال السنوات الثلاث التي انقضت منذ وقوع الهجمات الإرهابية في مدينتي نيويورك وواشنطن، تم عمل الكثير لإيجاد شراكة فعالة في هذا المجال.
    Almost all of the contract values would be known within the first three years of the project. UN وستكون قيم كل العقود تقريبا معروفة خلال السنوات الثلاث من المشروع.
    The average number of working days lost per year through labour disputes over the three years from 1995 to 1997 was only 0.55 day per 1,000 wage earners and salaried employees. UN ومتوسط عدد أيام العمل الضائعة في السنة بسبب المنازعات المتعلقة بالشغل خلال السنوات الثلاث من عام 1995 إلى عام 1997 لم يبلغ سوى 0.55 من الأيام لكل 000 1 عامل بأجر وموظف بمرتب.
    Although the meeting was not a pledging conference, the need for some Euro500 million in external assistance in the coming three-year period was highlighted and acknowledged by many donor representatives. UN وعلى الرغم من أن الاجتماع لم يكن مؤتمرا لإعلان التبرعات، تم إبراز الحاجة إلى نحو 500 مليون يورو من المساعدات الخارجية خلال السنوات الثلاث القادمة، وأقر بذلك كثير من ممثلي البلدان المانحة.
    215. Contributions to WFP9 in the last three years have amounted to $1,515 million in 1994, $1,282 million in 1995 and $1,333 million in 1996. UN ٢١٥ - وبلغت المساهمات في برنامج اﻷغذية العالمي)٩( خلال السنوات الثلاث الماضية ٥١٥ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٢٨٢ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ و ٣٣٣ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    20. The UK contributed £40.3 million to the Pilot Phase of the Global Environment Facility (GEF) for the three years to July 1994. UN ٠٢- ساهمت المملكة المتحدة بمبلغ ٣,٠٤ مليون جنيه استرليني في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية خلال السنوات الثلاث حتى تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Turkey's real GDP has increased by a cumulative rate of 23,7% in the last three years. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركيا بمعدل تراكمي قدره 23.7 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The Government had sought to address the difficult political, economic, human and social conditions of the past three years by introducing legislation aimed at meeting the needs of society and fostering sustainable development. UN وتسعى الحكومة في معالجة الظروف السياسية والاقتصادية والإنسانية الصعبة التي سادت خلال السنوات الثلاث الماضية عن طريق سن تشريعات ترمي إلى تلبية احتياجات المجتمع وتعزيز التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد