In each of these types of cases, a different mix of reconstruction and rehabilitation activities will be possible at different times. | UN | وفي كل نمط من هذه الحالات، سيكون من الممكن اتخاذ خليط من أنشطة اﻹنعاش وإعادة اﻹعمار، في أوقات مختلفة. |
On the other hand, both China and India are rich in coal, which in turn largely determines the energy mix. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن كلاً من الصين والهند غنية بالفحم، الذي يحدد، بدوره، إلى درجة كبيرة، خليط الطاقة. |
Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. | UN | ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك. |
Smelting was also attempted on the mixture of nodules and cobalt-rich crusts. This achieved slightly higher recovery rate compared to leaching. | UN | كما أجريت تجربة لصهر خليط العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت، وهو ما أفضى إلى معدل استخلاص أعلى قليلا مقارنة بالنض. |
It's a combination of heroin and fentanyl, same proportions as found on the needle in his apartment. | Open Subtitles | إنه خليط من الهيروين و الفيتنالين نفس النسب الموجودة في الإبرة التي كانت في شقته |
They were dressed in mixed uniform-style clothes in khaki and camouflage colours. | UN | وكانوا يرتدون ملابس على نمط الزي الرسمي هي خليط من الخاكي واللون المموّه. |
What cocktail of hallucinogens have you given me, Doctor? | Open Subtitles | أي خليط عقاقير هلوسة أعطيتني يا دكتورة ؟ |
You can't make Justin's favorite brownies from a mix. | Open Subtitles | لايمكنك صنع البراوني المفضله عند جاستن من خليط |
Optimum efficiency is achieved by having a mix of vehicles based on operational and logistics requirements. | UN | وتتحقق الكفاءة المثلى بتوفير خليط من أنواع المركبات بناء على المتطلبات التشغيلية واللوجستية. |
In addition to our indigenous Maori population, we are a mix of people from Europe, Asia and the Pacific. | UN | فإلى جانب سكاننا الماوري الأصليين، نحن خليط من البشر من أوروبا وآسيا والمحيط الهادئ. |
Plantations provide many benefits, and attract significant private investment, but they generally do not provide the same mix of benefits as natural forests. | UN | فالمزارع توفر منافع كثيرة، وتجتذب استثمارات خاصة كبيرة، وإن كانت لا توفر نفس خليط المنافع الذي تقدمه الغابات الطبيعية. |
The attackers were clad in a mix of khaki and camouflage coloured uniform-style attire. | UN | وكان المهاجمون يرتدون ملابس على نمط الزي الرسمي هي خليط من الخاكي واللون المموّه. |
These centers have a mixture of trained and untrained personnel. | UN | ويوجد بهذه المراكز خليط من الموظفين المدربين وغير المدربين. |
Neat contribution means there was no mixture of fluids. | Open Subtitles | وسائل المساهمة اللطيفة ما كان هناك خليط السوائل. |
It's a mixture of, uh, paper money and change. | Open Subtitles | أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة |
First, I take the blood and add it to a mixture of... calcium glucocinate and calcium lactate. | Open Subtitles | اولاً , انا أأخذ الدماء و اضيفة الى خليط من جلوكونات الكالسيوم و لاكتات الكالسيوم |
Secondary education consisted of a combination of general education, which was compulsory, and vocational education, which led to special qualifications. | UN | أما التعليم الثانوي فإنه خليط من التعليم العام، وهو إلزامي، والتعليم المهني، الذي يؤدي إلى مؤهلات خاصة. |
In taking stock of the period under review, we find that the United Nations has had a mixed bag of successes and failures. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار الفترة قيد النظر سنجد أن رصيد الأمم المتحدة خليط من النجاحات ومن أوجه الفشل. |
They should have competitions. They have competitions for cocktail mixing. | Open Subtitles | عليهم أن يصنعوا سباقات فهناك سباقات لصنع خليط الفواكه |
So is that suit like a poly-cotton blend or | Open Subtitles | هل تلك البزة مصنوعة من خليط القطن والبوليستر؟ |
What is society but a patchwork of traditions that have been handed down from those who have come before us? | Open Subtitles | ماهو المجتمع هو خليط من التقاليد التي صدرت من أولئك الذين اتوا قبلنا |
So, for Halloween he was a Superman-Digimon-astronaut combo. | Open Subtitles | لذا , كان في الهالوين خليط من السوبر مان , اليجيمون ورائد فضاء. |
Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. | UN | بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة. |
That is our beer batter maple bacon spring break cupcake. | Open Subtitles | تلك مذاقها خليط من البيرة واللحم المقدد لكب كيك عطلة الربيع. |
Different types of contractual remedies, or combinations thereof, may be used to deal with various events of default, for example, liquidated damages in the event of default and tariff increases or contract extensions in the event of additional delay in project execution caused by acts of the contracting authority. | UN | وقد تستخدم أنماط مختلفة من المعالجات التعاقدية أو خليط منها في التصدي لشتى حوادث التقصير ، كالتعويضات المقطوعة عن اﻷضرار في حالة التقصير أو زيادة التعرفة الجمركية أو تمديد العقود في حالة حدوث المزيد من التأخر في تنفيذ المشروع نتيجة لتصرفات الجهة المتعاقدة . |
Very little is known about the effects of cocktails of chemicals. | UN | ولا يُعرف إلا القليل عن الآثار المترتبة على خليط من المواد الكيماوية. |
This law is an amalgamation of various legal systems and traditions. | UN | وهذا القانون هو خليط من نظم قانونية وتقاليد مختلفة. |
The use of FarsiAzeri hybrid, rather than pure Azeri, on television and radio; | UN | استخدام خليط من اللغتين الفارسية والأذربيجانية بدلا من الأذربيجانية الخالصة في الإذاعة والتليفزيون؛ |