The Platform is composed of pre-eminent women who are gender advocates. | UN | ويتألف المنتدى من نساء بارزات من دعاة المساواة بين الجنسين. |
Article 286 is vaguely worded and interpreted extremely broadly by the authorities and is a common charge against advocates of reform. | UN | والمادة 286 مصاغة بطريقة مبهمة وتُفسر تفسيراً واسعاً للغاية من جانب السلطات وتُستخدم على نحو شائع لاتهام دعاة الإصلاح. |
It also supports gender equality advocates in building their capacity and knowledge for intensifying action and accountability. | UN | وهو يدعم أيضاً دعاة المساواة بين الجنسين في بناء قدراتهم ومعارفهم اللازمة لتكثيف العمل والمساءلة. |
For years, worthy proposals to which no one objects have been taken hostage by proponents of less worthy ideas that do not command consensus. | UN | فمنذ سنوات، تؤخذ مقترحات قيِّمة ولا يعترض عليها أحد رهينة في أيدي دعاة أفكار أقل قيمة ولا تحتاج إلى توافق في الآراء. |
They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. | UN | كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب. |
They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. | UN | كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب. |
They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. | UN | كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب. |
Each side of the conflict between Israel and the Palestinians has to grapple with advocates of nihilist solutions to the conflict. | UN | ويتعين على كل جانب في الصراع الدائر بين إسرائيل والفلسطينيين أن يواجه بثبات دعاة استحالة التوصل إلى حلول للصراع. |
Men must be empowered to be advocates of gender equality. | UN | فيجب تمكين الرجل ليصبح من دعاة المساواة بين الجنسين. |
That is why climate advocates are increasingly looking for other means of triggering action. Finance is at the top of their list. | News-Commentary | ولهذا السبب يبحث دعاة حماية المناخ على نحو متزايد عن سبل أخرى لإشعال شرارة العمل. ويأتي التمويل على رأس قائمتهم. |
59. UN-Habitat views young people as effective advocates of change and as catalysts in making a difference on the ground. | UN | 59 - يعتبر موئل الأمم المتحدة الشباب دعاة فعالين للتغيير وعوامل مساعدة على إحداث التغيير على أرض الواقع. |
Its members included advocates of all the different options for Puerto Rico's political status. | UN | ومن بين أعضائها دعاة يناصرون جميع مختلف الخيارات من أجل الوضع السياسي لبورتوريكو. |
As such, some human rights advocates believe that `barlake'is a cause of violence against women. | UN | وعلى هذا النحو، يرى بعض دعاة حقوق الإنسان أن ' ثمن العروس` يمثل سببا للعنف ضد المرأة. |
Human rights advocates were subjected to arbitrary arrest, harassment, threats and intimidation by police and other security forces. | UN | وتعرض دعاة حقوق الإنسان للاعتقال التعسفي والمضايقة والتهديد والتخويف على يد الشرطة وقوات الأمن الأخرى. |
Also essential is the participation of civil society organizations, which should be seen both as advocates and as development partners to be held accountable; | UN | ومن الجوهري أيضا مشاركة منظمات المجتمع المدني، التي ينبغي اعتبارها دعاة وشركاء في التنمية لا بد من مساءلتهم؛ |
The proponents of globalization advised that market liberalization would lead to prosperity. | UN | ويقول دعاة العولمة إن تحرير الأسواق سيؤدي إلى الازدهار. |
The Philippines is a strong advocate and supporter of the Middle East peace process, and we aim to contribute in any way we can. | UN | الفلبين من أقوى دعاة ومؤيدي العملية السلمية في الشرق الأوسط ونهدف إلى الإسهام فيها بكل السبل المتاحة لنا. |
There is already a similar campaign under way to warn pre-emptively of the consequences of war crimes, this one carried out by Israeli peace activists. | UN | وهناك بالفعل حملة مشابهة الآن للتحذير المسبق من عواقب جرائم الحرب، وهذه الحملة ينفذها دعاة سلام إسرائيليون. |
Training of 86 change agents was carried out in both English and Arabic. | UN | تم تدريب 86 داعية من دعاة التغيير باللغتين الإنكليزية والعربية. |
Some media are independent, but their editors are promoters of ethnic hatred. | UN | وتتمتع بعض وسائل اﻹعلام بالاستقلال غير أن محرريها دعاة للكراهية العرقية. |
Deeply concerned that those advocating racism and racial discrimination misuse new communication technologies, including the Internet, to disseminate their repugnant views, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق من أن دعاة العنصرية والتمييز العنصري يسيئون استخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لنشر آرائهم البغيضة، |
Pakistan is a strong proponent of interfaith harmony and believes that all manifestations of extremist tendencies must be opposed. | UN | إن باكستان من كبار دعاة التلاحم بين الأديان وتؤمن بضرورة التصدي للاتجاهات المتطرفة بكل مظاهرها. |
The Special Rapporteur does not, of course, share these views, which are the same ones cited by those who are not abolitionist. | UN | ومن نافل القول إن المقرر الخاص لا يأخذ بهذه الآراء التي هي نفس الآراء التي يوردها من ليسوا من دعاة إلغاء عقوبة الإعدام. |
Nonetheless, the leadership isolated the dissidents and Lafleur was re-elected.9 The divisions within the pro-independence camp have been deeper, especially following the above-mentioned French State Council decision which further weakened its position within Government. | UN | وكانت الانقسامات داخل جناح دعاة الاستقلال أعمق، ولا سيما إثر قرار مجلس الدولة الفرنسية المذكور آنفا، والذي زاد من ضعف مكانة هذا الجناح داخل الحكومة. |
Anti-racism campaigners should be very cognizant of that issue. | UN | وينبغي أن يكون دعاة مكافحة العنصرية مدركين جداً لهذه المسألة. |
And now thanks to all these bearded cheese mongers | Open Subtitles | والآن, بالشكر لكل دعاة الجبن الملتحين |
I have nothing in common with that sweater-wearing pacifist. | Open Subtitles | ليس لدي شيء مشترك مع ذلك الذي يرتدي سترة دعاة السلام |
We must resist the preachers of division, hatred and extremism. | UN | ويجب علينا مقاومة دعاة الانقسام والكراهية والتطرف. |
We're both nothing but warmongers, aren't we? Major... Hurry Up! | Open Subtitles | أنا وأنت أيها الرائد ، دعاة حرب ميؤوس منهم |