We reaffirm our support for the commitments we have undertaken. | UN | ونؤكد مجددا على دعمنا لما تعهدنا به من التزامات. |
You can count on our support in taking your efforts forward. | UN | ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا في ما تبذلونه من جهود. |
I would like to express all our support and the expectation that this Committee will manage its time productively. | UN | وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر. |
We reiterate our support for the immediate commencement of negotiation at the Conference on Disarmament of an FMCT, including verification provisions. | UN | نكرر دعمنا للبدء فورا للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح على لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بما في ذلك أحكام التحقق. |
We have reaffirmed our support for the Tribunals, especially for the ICTY, numerous times, as we do today. | UN | وقد أعدنا تأكيد دعمنا للمحكمتين، لا سيما للمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، مرات عديدة ونكرره هنا اليوم. |
We reaffirm our support for the immediate start of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty that provides for verification. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا للبدء فوراً في مفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة تتضمن أحكاماً في مجال التحقق. |
We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. | UN | نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The innocent Cuban people have already suffered greatly, and today they deserve all our support and sympathy. | UN | لقد عانى شعب كوبا البريء بالفعل معاناة كبيرة، ويستحق هذا الشعب اليوم كامل دعمنا وتعاطفنا. |
But he can do this only with our support. | UN | ولكنـه لا يستطيع أن يفعــل ذلك بــدون دعمنا. |
He can count on our support in this endeavour. | UN | وبوسعه أن يعتمد على دعمنا في هذا المسعى. |
our support forms the destiny of the United Nations. | UN | وإن دعمنا هو الذي يشكل مصير الأمم المتحدة. |
I can assure you of our support and cooperation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم. |
As he implements his plan, we pledge our support. | UN | وبينما هو ينفذ خطته، نتعهد نحن بتقديم دعمنا. |
our support for the Global Fund next year will be $37 million. | UN | وسيصل دعمنا للصندوق العالمي في العام المقبل إلى 37 مليون دولار. |
He can count on our support and cooperation in his activities. | UN | ويمكنه أن يعول على دعمنا وتعاوننا معه في الاضطلاع بأنشطته. |
We recognize that this will be a challenging five-month period, and we pledge our support and complete participation. | UN | وندرك أن فترة الخمسة أشهر هذه ستمثل تحديا، ونتعهد بتقديم دعمنا ومشاركتنا الكاملة في هذا الشأن. |
Global events in the recent past have reinforced, rather than diminished, our support for the principles enshrined in the Rome Statute. | UN | وقد عززت الأحداث العالمية في الماضي القريب من دعمنا للمبادئ المكرسة فــــي نظام روما الأساسي بدلا من أن تقلصه. |
All I gotta do is support us and turn a few tricks. | Open Subtitles | وجلّ ما عليّ فعله في المقابل هو دعمنا و ممارسة الألاعيب |
In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. | UN | في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام. |
we supported the aspirations of those peoples who sought brighter futures for themselves and their countries during the Arab spring that has just passed. | UN | لقد دعمنا تطلعات تلك الشعوب التي سعت إلى تحقيق مستقبل أفضل لها، أثناء موسم الربيع العربي الذي انقضى للتو. |
We have consistently supported and we now support the efforts of the two Tribunals to deal with those fugitives. | UN | لقد دعمنا دائماً وندعم الآن جهود المحكمتين للتعامل مع هؤلاء الفارّين. |
I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. | UN | وأكرر دعمنا لمهمتها، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على معاهدة روما. |
But if we support each other, it will eventually go away. | Open Subtitles | لكن اذا دعمنا بعضنا البعض سنذهب بعيداً في نهاية المطاف |
we have supported the Quartet road map and the Arab Peace Initiative. | UN | وقد دعمنا خارطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية ومبادرة السلام العربية. |
We want to assure the Counter-Terrorism Implementation Task Force of our continued support in designing and implementing the project. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
Um, we all do, so we decided we're all going to sing them a ballad to show that we got their backs. | Open Subtitles | ممم , كلنا نهتم لذلك قررنا جميعا أن نغني لهم قصيدة غنائية لنظهر لهم دعمنا |
Well, we should get some backup of our own. | Open Subtitles | حسنا, يتوجب علينا الحصول على دعمنا الخاص |
Okay, well, tell them Customs is backed up, call in a bomb threat. | Open Subtitles | ،حسناً، أخبريهم أن الجمارك طلبت دعمنا بدعوى تهديد بوجدود قنبلة |
If you want our endorsement and our money, we need to feel confident that she'll toe the party line. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدى دعمنا و أموالنا علينا أن نشعر بالثقة أنها تسير على خطى الحزب |