There are 352 children there, including small infants of a few days old. | UN | ويعيش هناك 352 طفلاً، من بينهم رضع لا يتجاوز عمرهم بضعة أيام. |
In some countries, one in every 10 infants dies before reaching their first birthday, and one in every 50 mothers dies during pregnancy and child delivery. | UN | وفي بعض البلدان، يتوفى رضيع بين كل عشرة رضع قبل أن يكمل عامه الأول، وتتوفى أم بين كل 50 أما أثناء فترة الحمل والنفاس. |
It is also common to see infants and children being detained in prison with their mothers, who have been incarcerated for crimes. | UN | ومن المعتاد أيضا رؤية رضع وأطفال محتجزين في السجون مع أمهاتهم اللاتي أودعن السجن لاقترافهن جرائم. |
The list included three babies suffering from heart ailments. | UN | وتشمل القائمة ثلاثة رضع مصابين بأمراض في القلب. |
Look at this lady. She had five babies at the same time. | Open Subtitles | انظر لهذه السيدة كان لديها خمسة أطفال رضع في نفس الوقت |
infant mortality rate No infant deaths recorded in last five years | UN | معدل وفيات الرضّع لم تسجل وفيات رضع السنوات في الخمس الأخيرة |
Spawned by the Devil, suckled upon black milk, in human form. | Open Subtitles | إبن الشيطان , رضع من حليب أسود فى شكل إنسانى |
Less Bedouin infants are vaccinated than babies of Jewish parents. | UN | وعدد من يحصن من رضع البدو أقل من أطفال اليهود. |
Decreased by 20% to 205 infants dead among every 1000 infants born alive | UN | تخفيض بنسبة 20 في المائة ليصل عدد الوفيات إلى 205 رضع بين كل 000 1 مولود حي |
They included 5 infants and 18 children of various ages. | UN | وكان من بين أولئك المتوفين خمسة أطفال رضع و ١٨ طفلا من أعمار مختلفة. |
There's infants who need livers, and toddlers who need kidneys, and there's even this one 4-month-old girl named Lulu who needs a multiple-organ transplant. | Open Subtitles | هناك أطفال رضع يحتاجون الى الكبد وأطفال يحتاجون للكلى وهناك فتاة عمرها4أشهر اسمها لولو |
Once the time Betty just mentioned, and decades earlier as infants. | Open Subtitles | المرة الأولى عندما ذكرت بيتي للتو ، و في العقود السابقة كأطفال رضع |
With quick-impact projects funding, MONUSCO began construction of a separate cellblock in Makala central prison in Kinshasa for women prisoners with infants. | UN | وبدأت البعثة، بتمويل للمشاريع السريعة الأثر، في تشييد مبنى زنزانات منفصلة في سجن ماكالا المركزي في كينشاسا من أجل السجينات اللائي يوجد لديهن أطفال رضع. |
Her Government provided home visits to households with infants to secure a sound environment for their development and supported local childcare projects. | UN | وتوفر حكومتها زيارات منزلية للأسر المعيشية التي لديها أطفال رضع لتؤمّن بيئة صالحة لنمائهم، وهي تقدم الدعم للمشاريع المحلية المخصصة لرعاية الطفل. |
Young girls, children, babies, all sold into slavery under his watch. | Open Subtitles | فتيات صغار أطفال , رضع كل هذا بالعبودية تحت مراقبته |
It also enquired about the measures taken to ensure that the situation of pregnant women or mothers of babies or young children is properly handled. | UN | وسألت أيضاً عن التدابير المتخذة لضمان اتخاذ الإجراء السليم في الحالات التي تخص نساء حوامل أو أمهات رضع أو أطفال صغار. |
Ten girls who returned were pregnant or had babies. | UN | وكانت عشرة من الفتيات اللاتي عُدن إما حوامل أو لديهن أطفال رضع. |
Some of the women were carrying babies who were thrown to the ground when the women were taken away. | UN | وبعض النساء كن يحملن أطفالا رضع ألقوا على الأرض عندما كان النساء يؤخذن إلى مكان آخر. |
I have seen mothers and babies in Malawi and other countries in Southern Africa who are dying of AIDS. | UN | ورأيت أمهات وأطفال رضع في ملاوي وبلدان أخرى في الجنوب الأفريقي يموتون من جراء الإيدز. |
The infant and child mortality rates are 106 per 1,000 and 156 per 1,000 live births respectively. | UN | ويبلغ معدل الوفيات بين الرضﱠع واﻷطفال ٦٠١ رضع من كل ألف مولود حياً و٦٥١ طفلاً من بين كل ألف مولود حياً على التوالي. |
He's suckled on everything but this bottle. | Open Subtitles | هو رضع وأكل كل شيء ألا هذه الزجاجة |