The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. | UN | لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية. |
Exchanging momentum towards real progress on the ground for symbolic progress in this Hall does not strike us as a good bargain. | UN | وإن استبدال الزخم من أجل تحقيق تقدم حقيقي في الميدان بتقــدم رمزي في هذه القاعة ليس في نظرنا صفقة مربحة. |
Look, I know that Ramsey and Gary have not always gotten along so well but we are family. | Open Subtitles | اسمعي, أعلم ان رمزي و جاري لم يتفقان كثيرا مع بعضهما و لكن, نحن عائلة واحدة |
You can't get into it anyway because you don't know my code. | Open Subtitles | لا يمكنك الولوج إليه بأيّ حال لأنّك لا تعرف رمزي السري. |
The sentencing of El-Motassadeq, for instance, was based, inter alia, on financial investigations which proved that transfers had been made by Ramzi Binalshibh. | UN | فقد استند في إدانة المصدق على سبيل المثال، في جملة أمور، على تحقيقات مالية أثبتت إجراء تحويلات بواسطة رمزي بن الشيبة. |
It is especially necessary that consultations with and involvement of the population not be perceived, however erroneously, as being token in nature. | UN | ومن الضروري بشكل خاص ألا يُعتبر التشاور مع السكان ومشاركتهم ذا طابع رمزي. |
nominal fees for the issuance of prints may apply. | UN | وقد يُطلب رسم رمزي لقاء إصدار الصور المطبوعة. |
That involves more than a merely symbolic or ritual act. | UN | وهذا يعني أكثر من مجرد عمل رمزي أو طقسي. |
It's symbolic that we all come from the same place, gay, straight, transgender, black, white, purple, you know. | Open Subtitles | إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه مثلي, مغاير, متحول جنسياً أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين |
Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
The Yasuní Initiative, as President Correa himself has said, is not just symbolic. | UN | إن مبادرة ياسوني، كما ذكر الرئيس كوريا نفسه، ليست مجرد عمل رمزي. |
A total of 40 symbolic reparations were conducted in various parts of the country, involving symbolic reburial, memorials and remembrances. | UN | كما دُفع ما مجموعه 40 تعويضاً رمزياً في أنحاء متفرقة من البلد، شملت أعمال دفن رمزي وتذكارات وأنشطة إحياء الذكرى. |
Furthermore, the recent collision between a military and a civilian satellite is a symbolic reminder of the potential risks of militarizing outer space. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الاصطدام مؤخرا بين ساتل عسكري وآخر مدني يعد بمثابة تذكير رمزي بالأخطار المحدقة بفعل عسكرة الفضاء الخارجي. |
Ramsey, I'm not kidding. You can't be late again. | Open Subtitles | رمزي,أنا لا أمزح لايمكنك أن تتأخري مرة أخرى |
Hello, Mr. Ramsey. This is SSA Alex Blake. | Open Subtitles | مرحباً مستر رمزي معك أليكس بليك من الحماية الأجتماعيه |
Each of them were rigorously worked out and given a code name. | Open Subtitles | كل واحد منهم تم التخطيط له بدقة وتم إعطائهم كود رمزي. |
Mr. Ramzi Binalshibh was captured in Pakistan and flown to Thailand; | UN | وقد ألقي القبض على السيد رمزي في باكستان ثم رُحّل إلى تايلند؛ |
An occasional visit and some token of support are what obtains. | UN | وكل ما يعنيهم هو القيام بزيارته بين الحين والحين وتزويده بدعم رمزي. |
nominal fees for the issuance of prints may apply. | UN | وقد يطلب رسم رمزي لقاء تجهيز الصور المطبوعة. |
Okay, Salim. Stay in touch with Remzi. We'll handle things tomorrow. | Open Subtitles | حسنا "سليم"، ابقى على اتصال مع "رمزي" سوف نتولى بعض الأمور غداً ،الى اللقاء. |
It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. | Open Subtitles | لقد حدث كلّ ذلك بسبب الذعر القاتل لم يتصرّف بشكل رمزي |
Egypt Ramzy Ezzeldin Ramzy, Mootaz Ahmadein Khalil, Abdulwahab Bakir, Reeham Khalil, Ibrahim Salem | UN | رمزي عز الدين رمزي، معتز أحمدين خليل، عبد الوهاب بكير، رهام خليل، إبراهيم سالم مصر |
Ramsay F. Dass, MD, Oak Park, MI, United 13 October 1997 | UN | ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رمزي ف. داس، طبيـــب، |
Afterwards, Luxembourg and Ethiopia removed their flags from the " United Nations Command " which they had left as a symbol. | UN | وبعد ذلك، قامت إثيوبيا ولكسمبرغ بإزالة علميهما عن " قيادة الأمم المتحدة " وتركتاها كإجراء رمزي. |
The phone company ran out of numbers... so they split the city into two area codes. | Open Subtitles | نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة |
Complete Captain's logs, combat center records, including our attempt at a response to the Ramseys' assault on our labs. | Open Subtitles | جميع سجلات القبطان و سجلات مركز القتال بما في ذلك محاولتنا في الرد على اعتدائات (رمزي) لمختبراتنا |
The guests are arriving already. Oh, that'll be Mrs Ramiz. She did say she was going to come early. | Open Subtitles | هذة ستكون السيدة (رمزي) , هي قالت انها ستأتي مبكراً |
They've stolen my image! | Open Subtitles | انهم يسرقون رمزي! |