"رمزي" - Translation from Arabic to English

    • symbolic
        
    • Ramsey
        
    • code
        
    • Ramzi
        
    • token
        
    • nominal
        
    • Remzi
        
    • symbolically
        
    • Ramzy
        
    • Ramsay
        
    • symbol
        
    • codes
        
    • Ramseys
        
    • Ramiz
        
    • my image
        
    The requested modification would therefore have only a symbolic effect and be difficult to implement in the legislative process. UN لذلك، فإن التعديل المطلوب لن يكون له سوى أثر رمزي وسيكون من الصعب تنفيذه في العملية التشريعية.
    Exchanging momentum towards real progress on the ground for symbolic progress in this Hall does not strike us as a good bargain. UN وإن استبدال الزخم من أجل تحقيق تقدم حقيقي في الميدان بتقــدم رمزي في هذه القاعة ليس في نظرنا صفقة مربحة.
    Look, I know that Ramsey and Gary have not always gotten along so well but we are family. Open Subtitles اسمعي, أعلم ان رمزي و جاري لم يتفقان كثيرا مع بعضهما و لكن, نحن عائلة واحدة
    You can't get into it anyway because you don't know my code. Open Subtitles لا يمكنك الولوج إليه بأيّ حال لأنّك لا تعرف رمزي السري.
    The sentencing of El-Motassadeq, for instance, was based, inter alia, on financial investigations which proved that transfers had been made by Ramzi Binalshibh. UN فقد استند في إدانة المصدق على سبيل المثال، في جملة أمور، على تحقيقات مالية أثبتت إجراء تحويلات بواسطة رمزي بن الشيبة.
    It is especially necessary that consultations with and involvement of the population not be perceived, however erroneously, as being token in nature. UN ومن الضروري بشكل خاص ألا يُعتبر التشاور مع السكان ومشاركتهم ذا طابع رمزي.
    nominal fees for the issuance of prints may apply. UN وقد يُطلب رسم رمزي لقاء إصدار الصور المطبوعة.
    That involves more than a merely symbolic or ritual act. UN وهذا يعني أكثر من مجرد عمل رمزي أو طقسي.
    It's symbolic that we all come from the same place, gay, straight, transgender, black, white, purple, you know. Open Subtitles إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه مثلي, مغاير, متحول جنسياً أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين
    Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. UN والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً.
    The Yasuní Initiative, as President Correa himself has said, is not just symbolic. UN إن مبادرة ياسوني، كما ذكر الرئيس كوريا نفسه، ليست مجرد عمل رمزي.
    A total of 40 symbolic reparations were conducted in various parts of the country, involving symbolic reburial, memorials and remembrances. UN كما دُفع ما مجموعه 40 تعويضاً رمزياً في أنحاء متفرقة من البلد، شملت أعمال دفن رمزي وتذكارات وأنشطة إحياء الذكرى.
    Furthermore, the recent collision between a military and a civilian satellite is a symbolic reminder of the potential risks of militarizing outer space. UN ومن ناحية أخرى، فإن الاصطدام مؤخرا بين ساتل عسكري وآخر مدني يعد بمثابة تذكير رمزي بالأخطار المحدقة بفعل عسكرة الفضاء الخارجي.
    Ramsey, I'm not kidding. You can't be late again. Open Subtitles رمزي,أنا لا أمزح لايمكنك أن تتأخري مرة أخرى
    Hello, Mr. Ramsey. This is SSA Alex Blake. Open Subtitles مرحباً مستر رمزي معك أليكس بليك من الحماية الأجتماعيه
    Each of them were rigorously worked out and given a code name. Open Subtitles كل واحد منهم تم التخطيط له بدقة وتم إعطائهم كود رمزي.
    Mr. Ramzi Binalshibh was captured in Pakistan and flown to Thailand; UN وقد ألقي القبض على السيد رمزي في باكستان ثم رُحّل إلى تايلند؛
    An occasional visit and some token of support are what obtains. UN وكل ما يعنيهم هو القيام بزيارته بين الحين والحين وتزويده بدعم رمزي.
    nominal fees for the issuance of prints may apply. UN وقد يطلب رسم رمزي لقاء تجهيز الصور المطبوعة.
    Okay, Salim. Stay in touch with Remzi. We'll handle things tomorrow. Open Subtitles حسنا "سليم"، ابقى على اتصال مع "رمزي" سوف نتولى بعض الأمور غداً ،الى اللقاء.
    It was all set out of panic. The killer didn't act symbolically. Open Subtitles لقد حدث كلّ ذلك بسبب الذعر القاتل لم يتصرّف بشكل رمزي
    Egypt Ramzy Ezzeldin Ramzy, Mootaz Ahmadein Khalil, Abdulwahab Bakir, Reeham Khalil, Ibrahim Salem UN رمزي عز الدين رمزي، معتز أحمدين خليل، عبد الوهاب بكير، رهام خليل، إبراهيم سالم مصر
    Ramsay F. Dass, MD, Oak Park, MI, United 13 October 1997 UN ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رمزي ف. داس، طبيـــب،
    Afterwards, Luxembourg and Ethiopia removed their flags from the " United Nations Command " which they had left as a symbol. UN وبعد ذلك، قامت إثيوبيا ولكسمبرغ بإزالة علميهما عن " قيادة الأمم المتحدة " وتركتاها كإجراء رمزي.
    The phone company ran out of numbers... so they split the city into two area codes. Open Subtitles نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة
    Complete Captain's logs, combat center records, including our attempt at a response to the Ramseys' assault on our labs. Open Subtitles جميع سجلات القبطان و سجلات مركز القتال بما في ذلك محاولتنا في الرد على اعتدائات (رمزي) لمختبراتنا
    The guests are arriving already. Oh, that'll be Mrs Ramiz. She did say she was going to come early. Open Subtitles هذة ستكون السيدة (رمزي) , هي قالت انها ستأتي مبكراً
    They've stolen my image! Open Subtitles انهم يسرقون رمزي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more