Jordan had ratified at an early stage the Rome Statute governing the International Criminal Court, which had facilitated its entry into force. | UN | وقد صدق الأردن في وقت مبكر على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، مما أسهم في إدخال النظام حيز النفاذ. |
The Committee also recommends that the State party consider ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It calls upon the State party to consider ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Peace and justice are twin ideals that are recognized in both the United Nations Charter and the Rome Statute. | UN | فالسلام والعدالة توأمان من المثل العليا المعترف بها سواء في ميثاق الأمم المتحدة أو نظام روما الأساسي. |
During the current judicial year, 3,443 communications were received in accordance with article 15 of the Rome Statute. | UN | وفي أثناء السنة القضائية الحالية، وصلتنا 443 3 رسالة وفقا للمادة 15 من نظام روما الأساسي. |
Ghana would like to reaffirm its commitment to the Rome Statute, aimed at strengthening the rule of law. | UN | وتود غانا أن تؤكد من جديد التزامها بنظام روما الأساسي، الذي يهدف إلى تعزيز سيادة القانون. |
Today, there are 108 States parties to the Rome Statute. | UN | اليوم هناك 108 دول أطراف في نظام روما الأساسي. |
Since then, there has also been a request for deferral duly brought under article 16 of the Rome Statute of the ICC. | UN | ومنذ ذلك الحين لا يزال هناك طلب تأجيل تم التقدم به بموجب المادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
The Philippines was a signatory to the Rome Statute of the Court, but had not yet ratified it. | UN | وإن الفلبين من بين الدول الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة، ولكنها لم تصدق عليه بعد. |
The Russian Federation has signed but not yet ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ولقد وقّع الاتحاد الروسي، وإن لم يصدّق بعد، على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Recalling the inclusion of gender-related crimes and crimes of sexual violence in the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ يشير إلى إدراج الجرائم المتصلة بنوع الجنس وجرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
The Parliament is currently considering the Government proposal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
This is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. | UN | وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي. |
That is the conviction that informed our ratification of the Rome Statute, which established the International Criminal Court. | UN | وهذا الاعتقاد هو الذي أدى بنا إلى التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية. |
Jordan has also ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Rome Statute is on its way to achieving universal acceptance. | UN | إن نظام روما الأساسي في طريقه لتحقيق القبول العالمي به. |
Article 16 of the Rome Statute grants power to the Council to suspend investigations or indictments carried out by the Court. | UN | إن المادة 16 من نظام روما الأساسي تمنح المجلس سلطة تعليق التحقيقات أو توجيه الاتهامات التي تقوم بها المحكمة. |
That welcome development is worthy of further support from those States that are yet to sign or ratify the Rome Statute. | UN | وهذا التطور الطيب جدير بمزيد من الدعم من الدول الـتـي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على نظام روما الأساسي. |
Israel also used civilians as human shields, which constitutes a war crime, according to the Rome Statute. | UN | كما خلصت البعثة إلى أن استعمال الدروع البشرية يشكل جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي. |
A few months earlier, a project had been initiated to improve understanding and awareness of gender equality among Roma women. | UN | وقبل عدة أشهر، بدء مشروع يرمي إلى تحسين فهم المساواة بين الجنسين بين النساء جالية روما والتوعية بها. |
If they are imposed, what we have will not be the Olympics but the gladiatorial pits of the Roman Colosseum. | UN | وإذا فرضت فإن، ما سنحصل عليه لن يكون الألعاب الأوليمبية بل حلبات المصارعة الوحشية في مدرج روما القديم. |
To save the Romans, thereby to destroy The Volsces whom you serve, you might condemn us, As poisonous of your honour, no | Open Subtitles | نحو منعك من تدمير روما فهو بهدف منعك أيضاً من تدمير فولشا ان هذه الحرب مدمرة لهم كما هي لنا |
The Rome-based agencies were prominent in promoting the twin-track approach to global food and nutrition security. | UN | واحتلت الوكالات المتمركزة في روما موقعا بارزا في تنشيط المسار المزدوج بشأن الأمن الغذائي والتغذوي. |
The Treaty of Rome establishing the European Community stipulates that: | UN | وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي: |
Rom and Roma refer to the persons. " Romani " , on the other hand, refers to the language spoken by the Roma, a tongue originating in India. | UN | وتشير لفظتا " روم " و " روما " إلى الأشخاص بينما تشير لفظة " روماني " إلى اللغة التي يتحدثها الروما والتي هي لغة من أصل هندي. |