I'd say he was about a month away from an overdose. | Open Subtitles | انا اقول انه كان نحو شهر بعيدا عن جرعة زائدة. |
A day later, two kids die in a staged overdose. | Open Subtitles | وبعدها ببضعة أيام مات رجُلان بسبب جُرعة زائدة مُلفقة |
However, the Committee notes that the proposed budget already includes provision for excess flight hours. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن الميزانية المقترحة تتضمّن اعتمادات مرصودة من البداية لساعات طيران زائدة. |
This has caused the reindeer herders much extra work and additional expenses, in comparison to previous years. | UN | وتسبب هذا في أعمال كثيرة إضافية وتكاليف زائدة تحملها رعاة الرنة، إذا قورنت بالسنوات السابقة. |
The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها. |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
Difficulties had been experienced in 2004 because no surplus staffing capacity available for redeployment to other programmes had been identified. | UN | وبرزت صعوبات في عام 2004 لأنه لم تُتح أي أعداد زائدة من الموظفين لإعادة تعيينهم في برامج أخرى. |
Mr. Fathalla, supported by Mr. El-Haiba and Mr. Bhagwati, considered that paragraph 36 was superfluous and should be deleted. | UN | 84- السيد فتح الله رأى، بتأييد من السيد الهيبة والسيد باغواتي، أن الفقرة 36 زائدة وينبغي حذفها. |
Abby's tox screen shows that he died of an overdose. | Open Subtitles | نعم فعلا. فحص السموم يبين أنه توفي بجرعة زائدة |
Her death was the result of a self-administered overdose. | Open Subtitles | كان موتها بسبب جرعة زائدة تعاطتها بملىء إرادتها |
This is why they have a tendency to overdose, like Maggie Schilling. | Open Subtitles | و هذا السبب وراء نزعتهم لأخذ جرعة زائدة مثل ماغي شيللنغ |
What we know right now is that it appears to have been a drug-- An accidental prescription overdose. | Open Subtitles | ما نعرفه الآن هو أنها على الأغلب كانت حادثة نتيجة مزج جرعة زائدة من الدواء معالكحول.. |
(iv) disposing fissile material declared as excess to national security requirements, | UN | `4` التصرف في المواد الانشطارية المعلن أنها زائدة عن متطلبات الأمن الوطني؛ |
They are expensive and pose a danger to human health if used in excess. | UN | فهي باهظة التكلفة، وتشكل خطرا على صحة الإنسان إذا ما استخدمت بصورة زائدة. |
(iv) Matters related to the excess issuance of CERs; | UN | المسائل المتعلقة بإصدار كمية زائدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛ |
This, private group must have a few extra seats. | Open Subtitles | لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة. |
I found an extra piece of bone I can't account for. | Open Subtitles | لقد عثرت على قطعة عظم زائدة لا يمكنني التقرير عنها |
The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها. |
We have cut in half our defensive production capacity as being redundant. | UN | فقد خفضنا بمقدار النصف قدرتنا الإنتاجية الدفاعية بوصفها زائدة عن الحاجة. |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
If the resources had not been surplus to requirements, they would surely not have been used for another purpose. | UN | وإذا لم تكن الموارد زائدة عن الاحتياجات، فمن المؤكد ألا يكون قد جرى استخدامها لغرض آخر. |
cause superfluous injury or unnecessary suffering 79 | UN | الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها 88 |
I feel like I overdosed and went to heaven! | Open Subtitles | أشعر وكأني في نشوة جرعة زائدة وذاهب للسماء |
5 per cent of: its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount | UN | 5 في المائة من : إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه |
Well, they're far enough away from the source, receiving only incremental doses. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط. |
When a dispute arose about overpayments, the city filed a motion at the Regional Court of Tübingen for repayment. | UN | وعندما نشأ نزاع حول مبالغ زائدة دفعت للشركة، قدمت المدينة التماسا إلى المحكمة الإقليمية في تيبنغن لاستردادها. |
So at 55 miles an hour, that just gives us 5 minutes to spare. | Open Subtitles | اذا 55 ميل في ساعة هذا يعطينا 5 دقائق زائدة |
Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix. | Open Subtitles | لقد حاز على جائزة نوبل بعد إختراع زائدة دودية إصطناعية |
UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة. |