"زائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • overdose
        
    • excess
        
    • extra
        
    • redundant
        
    • excessive
        
    • surplus
        
    • superfluous
        
    • overdosed
        
    • plus
        
    • incremental
        
    • overpayments
        
    • much
        
    • spare
        
    • appendix
        
    • overpayment
        
    I'd say he was about a month away from an overdose. Open Subtitles انا اقول انه كان نحو شهر بعيدا عن جرعة زائدة.
    A day later, two kids die in a staged overdose. Open Subtitles وبعدها ببضعة أيام مات رجُلان بسبب جُرعة زائدة مُلفقة
    However, the Committee notes that the proposed budget already includes provision for excess flight hours. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الميزانية المقترحة تتضمّن اعتمادات مرصودة من البداية لساعات طيران زائدة.
    This has caused the reindeer herders much extra work and additional expenses, in comparison to previous years. UN وتسبب هذا في أعمال كثيرة إضافية وتكاليف زائدة تحملها رعاة الرنة، إذا قورنت بالسنوات السابقة.
    The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها.
    Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor UN استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين
    Difficulties had been experienced in 2004 because no surplus staffing capacity available for redeployment to other programmes had been identified. UN وبرزت صعوبات في عام 2004 لأنه لم تُتح أي أعداد زائدة من الموظفين لإعادة تعيينهم في برامج أخرى.
    Mr. Fathalla, supported by Mr. El-Haiba and Mr. Bhagwati, considered that paragraph 36 was superfluous and should be deleted. UN 84- السيد فتح الله رأى، بتأييد من السيد الهيبة والسيد باغواتي، أن الفقرة 36 زائدة وينبغي حذفها.
    Abby's tox screen shows that he died of an overdose. Open Subtitles نعم فعلا. فحص السموم يبين أنه توفي بجرعة زائدة
    Her death was the result of a self-administered overdose. Open Subtitles كان موتها بسبب جرعة زائدة تعاطتها بملىء إرادتها
    This is why they have a tendency to overdose, like Maggie Schilling. Open Subtitles و هذا السبب وراء نزعتهم لأخذ جرعة زائدة مثل ماغي شيللنغ
    What we know right now is that it appears to have been a drug-- An accidental prescription overdose. Open Subtitles ما نعرفه الآن هو أنها على الأغلب كانت حادثة نتيجة مزج جرعة زائدة من الدواء معالكحول..
    (iv) disposing fissile material declared as excess to national security requirements, UN `4` التصرف في المواد الانشطارية المعلن أنها زائدة عن متطلبات الأمن الوطني؛
    They are expensive and pose a danger to human health if used in excess. UN فهي باهظة التكلفة، وتشكل خطرا على صحة الإنسان إذا ما استخدمت بصورة زائدة.
    (iv) Matters related to the excess issuance of CERs; UN المسائل المتعلقة بإصدار كمية زائدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛
    This, private group must have a few extra seats. Open Subtitles لابدّ أن هذه المجموعة الخاصة يملكون مقاعد زائدة.
    I found an extra piece of bone I can't account for. Open Subtitles لقد عثرت على قطعة عظم زائدة لا يمكنني التقرير عنها
    The Under-Secretary-General position of the First Member of the Follow-up Committee has therefore become redundant and is proposed to be abolished. UN ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها.
    We have cut in half our defensive production capacity as being redundant. UN فقد خفضنا بمقدار النصف قدرتنا الإنتاجية الدفاعية بوصفها زائدة عن الحاجة.
    Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor UN استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين
    If the resources had not been surplus to requirements, they would surely not have been used for another purpose. UN وإذا لم تكن الموارد زائدة عن الاحتياجات، فمن المؤكد ألا يكون قد جرى استخدامها لغرض آخر.
    cause superfluous injury or unnecessary suffering 79 UN الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها 88
    I feel like I overdosed and went to heaven! Open Subtitles أشعر وكأني في نشوة جرعة زائدة وذاهب للسماء
    5 per cent of: its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount UN 5 في المائة من : إنبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائدة الكمية المسندة إليه
    Well, they're far enough away from the source, receiving only incremental doses. Open Subtitles حسنٌ، إنّهم بعيدون كفايةً عن المصدر، ويتلقّون جرعات زائدة فقط.
    When a dispute arose about overpayments, the city filed a motion at the Regional Court of Tübingen for repayment. UN وعندما نشأ نزاع حول مبالغ زائدة دفعت للشركة، قدمت المدينة التماسا إلى المحكمة الإقليمية في تيبنغن لاستردادها.
    So at 55 miles an hour, that just gives us 5 minutes to spare. Open Subtitles اذا 55 ميل في ساعة هذا يعطينا 5 دقائق زائدة
    Yeah, he won the Nobel Prize for inventing the artificial appendix. Open Subtitles لقد حاز على جائزة نوبل بعد إختراع زائدة دودية إصطناعية
    UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus