At the centre he participated in workshops on construction and gardening, which helped him obtain a job afterwards. | UN | وفي المركز، شارك في حلقات عمل عن البناء والحدائق ساعدته فيما بعد على الحصول على عمل. |
So then you helped him get to the Serbian ex-Minister. | Open Subtitles | اذن ساعدته بعدها في الوصول الى الوزير الصربي السابق |
pastry-related difficulties, and I think my advice helped him over the years. | Open Subtitles | صعوبات متعلقة بالفطائر و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين |
Drill says he can help you get what you want if you help him get what he wants. | Open Subtitles | يقول دريل يمكنه مساعدتك أن تحصل على ما تريد اذا ساعدته فى الحصول على ما يريد |
I know Latnok helped him when he was healing. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن اللاتنوك ساعدته على الشفاء |
His new ideas, thinking, helped him progress in the business. | Open Subtitles | ساعدته أفكاره الجديدة ، في التقدم في هذا المجال. |
Said it helped him get back on top of things. | Open Subtitles | وقال انها ساعدته على العودة إلى أعلى من الأشياء. |
His mission had also helped him to better understand the complexity of the refugee problem. | UN | وإن مهمته قد ساعدته أيضا على أن يفهم بشكل أفضل تعقﱡد مشكلة اللاجئين. |
His mission had also helped him to better understand the complexity of the refugee problem. | UN | وان مهمته قد ساعدته أيضاً على أن يفهم بشكل أفضل تعقّد مشكلة اللاجئين. |
Indeed, much of the information from Israeli NGOs had greatly helped him to compile his report. | UN | بل إن كثيراُ من المعلومات التي قدمتها منظمات إسرائيلية غير حكومية ساعدته كثيراً في كتابة تقريره. |
I helped him walk away from everything he loved to protect you and your innocence. | Open Subtitles | لقد ساعدته على الإبتعاد عن كل شيء أحبه لحمايتك أنتِ وأطفالك الأبرياء |
But if Sanctum helped him disappear, only they can make him reappear. | Open Subtitles | لا أعلم لكن لو كانت المُنظمة قد ساعدته في الإختفاء فهم بمفردهم القادرين على الكشف عن مكانه |
The Sheriff is a sociopath and I just helped him grab up a bunch of innocent people whose only crime was trying to be free. | Open Subtitles | شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا. |
The Sheriff is a sociopath and I just helped him grab up a bunch of innocent people whose only crime was trying to be free. | Open Subtitles | شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا. |
Yeah, if running and hiding in a closet is helping, then sure, yeah, I helped him. | Open Subtitles | نعم ,ان كان الركض والاختباء في خزانة يعتبران مساعدة اذا بالتأكيد ,نعم ساعدته |
I met Holland at our place, helped him move the body upstairs. | Open Subtitles | قابلت هولاند في منزلنا ساعدته في نقل الجثة للطابق العلوي |
I helped him load up. Let's go. If we hurry, we can do it. | Open Subtitles | ساعدته في تحميلها، هيا بنا إذا اسرعنا سيمكننا اللحاق به. |
No, fool! If you help him, you assume responsibility. | Open Subtitles | لا أيها الأحمق إن ساعدته تقع عليك المسؤولية |
Hey, Easy. Did you help him kill his stepbrother too? | Open Subtitles | هل ساعدته على قتل أخية الغير شقيق أيضا ؟ |
We have proof that he did, and you unlawfully assisted him. | Open Subtitles | لدينا دليل على أنه فعل وأنت ساعدته بصورة غير مشروعة |
Where you helping him in or out of the tub? | Open Subtitles | حيث ساعدته انت في الدخول او الخروج من الحوض؟ |
For some claims, the Panel has also been assisted by the responses of the claimants to interrogatories and to requests for documents. | UN | وفيما يتعلق ببعض المطالبات، فإن الفريق قد ساعدته أيضاً ردود بعض أصحاب المطالبات على الاستفسارات والمطالبات المقدمة للحصول على مستندات. |
5. The Special Rapporteur would like to express his sincere thanks to all these persons who supported him in the preparation and conduct of his mission. | UN | ٥- ويود المقرر الخاص أن يتقدم هنا بجزيل شكره لهذه الشخصيات التي ساعدته في تحضير مهمته وتنفيذها. |
These partner organizations provided the Centre with in-kind contributions and cost-sharing arrangements which greatly assisted the Centre in implementing its programmes and activities. | UN | وقدمت هذه المنظمات الشريكة تبرعات عينية للمركز، فضلا عن ترتيبات تقاسم التكاليف التي ساعدته كثيرا في تنفيذ برامجه وأنشطته. |
The review had been aided by documentation from the secretariat, and the process had been characterized by full transparency and frank and constructive discussions on all relevant issues of substance. | UN | والاستعراض قد ساعدته الوثائق المقدمة من اﻷمانة، فيما تميزت العملية بالشفافية الكاملة وبالمناقشات الصريحة والبناءة بشأن كافة المسائل الجوهرية ذات الصلة. |
1. The Special Rapporteur warmly thanks all Governments, non-governmental organizations and international organizations which assisted him in carrying out his functions during the year. | UN | 1 - يتقدم المقرر الخاص بالشكر الجزيل لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي ساعدته في إنجاز مهامه خلال العام. |