However, if the Committee continues to receive 18 reports and to examine 16 reports on average per year, a backlog will begin to accumulate again immediately. | UN | بيد أنه إذا ظلت اللجنة تتلقى 18 تقريرا وتدرس 16 تقريرا في المتوسط كل سنة، ستبدأ التقارير في التراكم مرة أخرى على الفور. |
For Europe, the operating phase will begin in 2002. | UN | وبالنسبة لأوروبا ستبدأ مرحلة التشغيل في سنة 2002. |
The second phase of the World Programme would begin in January 2010. | UN | وذكر أن المرحلة الثانية للبرنامج العالمي ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2010. |
He said that preparations would begin shortly for the session to be held at Headquarters in December 2009. | UN | واسترسل قائلا إن الأعمال التحضيرية للدورة التي ستُعقد في المقر في كانون الأول/ديسمبر 2009 ستبدأ قريبا. |
Well, the service starts at 10:00... if you want to come. | Open Subtitles | حسناً, الخدمة ستبدأ في الساعة العاشرة إذا أردتِ أن تأتين |
Further, the Tribunal will start other preparatory work of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ المحكمة أعمالا تحضيرية أخرى ذات طابع قانوني وإداري لازمة للانتقال السلس إلى ما تبقى من مهام. |
Solicitation process will commence upon receipt of the local procurement authority. | UN | ستبدأ عملية طلب تقديم العروض عند استلام سلطة الشراء المحلية. |
BUT THINGS WILL BE BETTER SOON, I PROMISE. OBVIOUSLY starting TOMORROW. | Open Subtitles | لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً |
After 18 months, our troops will begin to come home. | Open Subtitles | وبعد 18 شهرا، ستبدأ قواتنا في العودة إلى ديارها. |
Just give the word and the dredging will begin. | Open Subtitles | أعطينا الكلمه فقط .. وأله إزاله الوحل ستبدأ |
Proceed to the highlighted route then route guidance will begin. | Open Subtitles | تابع القيادة لغاية الطريق الرئيسي ثم ستبدأ إشارات الطريق |
Late in the year, Ecuador announced that it would begin talks with the Paris Club to reschedule its bilateral debt as well. | UN | وفى أواخر السنة، أعلنت إكوادور أنها ستبدأ محادثات مع نادى باريس ﻹعادة جدولة ديونها الثنائية هي اﻷخرى. |
Kazakhstan had, however, developed a vigorous national anti-poverty strategy and would begin implementing, in 2002, a State programme for fighting poverty and unemployment. | UN | غير أن كازاخستان استحدثت استراتيجية وطنية فعالة لمكافحة الفقر، وهي ستبدأ في عام 2002 تنفيذ برنامج تابع للدولة لمكافحة الفقر والبطالة. |
The Expert Group believed that the proposed preparation of greater detail and alternative aggregations of ISIC would begin to serve this need for convergence; | UN | ويعتقد فريق الخبراء أن الإعداد المقترح لتجميعات أكثر تفصيلا وبديلة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد ستبدأ في سد هذه الحاجة إلى التقريب؛ |
She starts to feel better outside, we know it's autoimmune. | Open Subtitles | ستبدأ بالتعافي في الخارج حينئذ، سنعرف بأنه ذاتي المناعة |
So technically, the competition starts from the decision of each category. | Open Subtitles | حتي من الناحية الفنية ، ستبدأ المسابقة من كل فئة |
A number of receiving stations around Antarctica are already established or will start operating within the next years. | UN | وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة. |
Construction services at the remaining locations will commence when locations have been secured by AMISOM | UN | ستبدأ خدمات التشييد في المواقع المتبقية حينما ستوفر البعثة المواقع |
Now we have got a 12-day road trip starting tomorrow. | Open Subtitles | لدينا رحلة سفر لمدة 12 يوم ستبدأ من الغد. |
At the witching hour, at midnight -- your journey begins then. | Open Subtitles | فى ساعة السحر ، عند منتصف الليل رحلتك ستبدأ حينئذ |
gonna start talking to boys. I get it, she's 12. | Open Subtitles | ستبدأ بالتحدث إلى الشبان فهمت ذلك، إنها بعمر 12 |
The Committee was informed that all pretrial proceedings would be completed and all first-instance trials would start before the end of 2009. | UN | وأبلغت اللجنة بأن جميع الإجراءات السابقة للمحاكمة سوف تكتمل، وأن جميع المحاكمات الابتدائية ستبدأ قبل نهاية عام 2009. |
Kumatetsu, don't look so gloomy, the match is about to begin! | Open Subtitles | كوماتتسو، امسح عن وجهك هذه الملامح المملة ستبدأ المنازلة الآن |
Anyway, order whatever you want. you start 7th grade tomorrow. | Open Subtitles | أطلب ما تشاء، ستبدأ الصف السابع غداً إبدأ بذلك |
The General Assembly was informed that the terms of office of the three judges would commence on a date to be determined by the President of the International Tribunal. | UN | وتم إبــلاغ الجمعية العامــة بأن فترة عمـل القضاة الثلاثة ستبدأ في تاريخ يحدده رئيس المحكمة الدولية. |
You'll start out with a trial period and see howyou get along. | Open Subtitles | انت ستبدأ بصورة جيدة مع فترة تجريبية، وترى كيف تصبح بالنهاية. |
Miss this dinner, my darling... and your problems are just beginning. | Open Subtitles | تغيّب عن هذا العشاء، يا حبيبي ومشاكلك ستبدأ على الفور |
Come on, the band's going to start any minute now. | Open Subtitles | هيا , الفرقة الموسيقية ستبدأ في اي لحظة الآن |