I think we got off on the wrong foot earlier. | Open Subtitles | أعتقد أننا ترجل على سفح خاطئة في وقت سابق. |
The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon. | UN | وأصبح سفح الجبل الآن بعيدا، وينبغي لنا أن نصل القمة قريبا بالتحلي ببعض الشجاعة والعزيمة. |
There are times when we feel like the shack at the foot of the volcano. | UN | وتأتي علينا أوقات نشعر فيها وكأننا عُشة في سفح بركان. |
(ii) The provisions of article 76 of the Convention which were applied, and the location of the foot of the continental slope; | UN | ' 2` أحكام المادة 76 من الاتفاقية التي جرى تطبيقها لأحكام وموقع سفح المنحدر القاري؛ |
17.1 Determination of the foot of the continental slope at: | UN | 17-1 تحديد سفح المنحدر القاري في: - الحواف المتقاربة |
According to an ICCN report, close to 1,000 hectares of forests at the foot of Mount Kahuzi have been burnt by napalm bombs used by the aggressors. | UN | ويفيد تقرير المعهد الكونغولي لحفظ الطبيعة أن حوالي ٠٠٠ ١ هكتار من الغابات عند سفح جبل كاهوزي قد أحرقت بقنابل النابالم التي استعملها المعتدون. |
(ii) a line delineated in accordance with paragraph 7 by reference to fixed points not more than 60 nautical miles from the foot of the continental slope. | UN | ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛ |
Chapter 5 discusses the determination of the location of the foot of the continental slope as the point of maximum change in gradient at its base. | UN | ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته. |
These arcs may be located at 100 nautical miles from the 2,500 metre isobath, not more than 60 nautical miles from the foot of the slope, or 350 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. | UN | وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي. |
∙ At a distance of 60 M from the foot of the slope; | UN | ● على مسافة ٠٦ ميلا بحريا من سفح المنحدر؛ |
Both approaches aim to find the foot of the continental slope at its base. | UN | ويهدف النهجان الى تعيين سفح المنحدر القاري عند قاعدته. |
The sediment thickness is expected to decrease gradually from the foot of the continental slope towards the abyssal plains of the deep ocean. | UN | ويتوقع أن يقل سُمك الترسبات تدريجيا من سفح المنحدر القاري إلى السهول السحيقة في أعماق المحيط. |
In the simplest cases, the sediments of the rise rest on oceanic basement all the way from the foot of the continental slope. | UN | وفي أبسط الحالات، تكون رسوبيات الارتفاع قائمة على ركيزة محيطية ممتدة من سفح المنحدر مباشرة. |
The Commission will also have to verify whether the sedimentary extrapolation has been applied correctly from the location of the foot of the continental slope. | UN | كما سيتعين على اللجنة التحقق مما إذا كانت قراءة الرسوبيات قد طبقت بصورة سليمــة مــن موقــع سفح المنحدر القاري أم لا. |
Janjaweed on horses and camels commenced hunting the villagers down, while the military forces remained at the foot of the mountain. | UN | وبدأ الجنجويد، الذين يمتطون الخيول والإبل، في مطاردة القرويين، بينما ظلت القوات العسكرية عند سفح الجبل. |
It describes the fundamental features which must be identified in order to implement article 76, such as the foot of the continental slope and the four rules and their application. | UN | وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها. |
His headquarters were positioned at the foot of the Ruwenzori massif. | UN | وقد كانت قاعدة أركان حربه على سفح هضبة روونزوري. |
In order to determine the foot of the continental slope, the following process was carried out on each initial digital bathymetric profile: | UN | ولكي يُحدد سفح المنحدر القاري نُفذت العملية التالية في كل مقطع لقياسات العمق: |
A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. | UN | وثمة منطقة مراع تقع جنوبي القطاع المتوسطي، ومنطقة أخرى تقع في سيناء وعلى طول التلال الواقعة عند سفح جبال البحر الأحمر. |
In'91, there was a Mafia don sitting in a hillside orchard chain-smoking, watching the road below. | Open Subtitles | في عام 91, كان هناك زعيم مافيا يجلس على سفح بستاني يدخن بإستمرار و يشاهدالطريق |
Though the idea of plummeting to my death off a 1,000-foot cliff is only slightly less appealing than telling moms that I got kicked out of Idyllwild. | Open Subtitles | ولكن فكرة أن أهبط نحو موتي من على سفح بارتفاع 1000 قدم تعتبر أقل جاذبية بقليل |
Maybe you can take us to the base of the mountain and tell us the best way up. | Open Subtitles | ربُما يُمكنك أن تأخذنا إلى سفح الجبل وتخبِرنا على أفضل طريق |