ويكيبيديا

    "شكك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • questioned
        
    • doubted
        
    • doubt
        
    • questioning
        
    • disputed
        
    • your skepticism
        
    • doubts
        
    • doubting
        
    • your suspicion
        
    • question the
        
    In Kosovo, similar opposition was expressed by the Director of an NGO, who also questioned the Tribunal's independence and credibility. UN وفي كوسوفو، أعرب مدير إحدى المنظمات غير الحكومية عن هذا النوع من المعارضة، إذ شكك أيضا في استقلالية المحكمة ومصداقيتها.
    Many have questioned my relevance, whether I still have something to offer. Open Subtitles وقد شكك الكثيرون فيما إذا كان لا يزال لديّ ما أقدمه
    You do not have to say anything but it may harm your defence, if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Open Subtitles ليس لديك أن أقول أي شيء إلا أنه قد يضر دفاعك ، إذا كنت لا أذكر عندما شكك وهو ما كنت تعتمد لاحقا في المحكمة.
    As regards voluntary payment plans, some members felt that these should be encouraged, while others doubted their effectiveness. UN وفيما يتعلق بخطط التبرعات، رأى بعض اﻷعضاء أنه ينبغي تشجيعها، في حين شكك آخرون في فاعليتها.
    As for the individual circumstances of the complainant, the Board questioned her trustworthiness, indicating that she failed to adduce any documents proving her identity. UN وفيما يتعلق بالظروف الفردية لصاحبة الشكوى، فقد شكك المجلس في موثوقيتها، مشيراً إلى أنها لم تقدم أية وثائق تثبت هويتها.
    He went too far, as he has done many times before in this Assembly and in other forums, as when he has questioned the facts of the Holocaust. UN لقد تمادى كثيرا كما فعل في مرات عديدة سابقة في هذه الجمعية العامة وفي محافل أخرى، كما أنه شكك في حقائق المحرقة.
    Since it had become clear that those assumptions were not accurate, he questioned the need to suspend the financial regulations. UN وبما أنه قد اتضح أن تلك الافتراضات ليست دقيقة، فقد شكك في الحاجة إلى تعليق العمل بالمواد المذكورة من النظام المالي.
    The Office of Internal Oversight Services questioned, however, whether this figure accurately reflected all capital installation and replacement expenditures. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شكك فيما إذا كان هذا الرقم يمثل بدقة كامل اﻹنفاق على المنشآت الرأسمالية والاستبدال.
    While some experts questioned the need for a multilateral framework, others supported it. UN وبينما شكك بعض الخبراء في الحاجة إلى اعتماد إطار متعدد اﻷطراف، أبدى خبراء آخرون تأييدهم لهذا اﻹطار.
    While some experts questioned the need for a multilateral framework, others supported it. UN وبينما شكك بعض الخبراء في الحاجة إلى اعتماد إطار متعدد اﻷطراف، أبدى خبراء آخرون تأييدهم لهذا اﻹطار.
    In the articles he had also questioned the authorities= efforts to apprehend suspected war criminals. UN وكان قد شكك أيضاً في هذه المقالات في جهود السلطات الرامية إلى إلقاء القبض على مجرمي الحرب المشتبه فيهم.
    However, he questioned the findings contained in the report of the commission concerning the number of persons who disappeared. UN غير أنه شكك في النتائج الواردة في تقرير اللجنة فيما يخص عدد الأشخاص المختفين.
    One Party questioned the validity of the GWP concept in estimating its GHG emissions. UN وقد شكك أحد الأطراف في مدى استصواب الاستناد إلى مفهوم إمكانات الاحترار العالمي في تقييم انبعاثات غازات الدفيئة.
    In the field of governance, the programme successfully addressed sensitive issues, although the ADR questioned the extent of its actual impact. UN وفي مجال الحكم، عالج البرنامج بنجاح بعض القضايا الحساسة، رغم أن تقييم نتائج التنمية شكك في تأثيره الفعلي.
    Others questioned the need to include such a reference in the emergency procedure. UN بينما شكك البعض في ضرورة إدراج تلك الإشارة ضمن إطار الإجراء الاستعجالي.
    However, the Speaker, who was not at the meeting, questioned the legitimacy of the meeting and the President's authority to declare a parliamentary recess. UN لكن رئيس البرلمان الذي لم يكن حاضرا للاجتماع، شكك في مشروعية الاجتماع وفي تمتع الرئيس بسلطة إعلان تعطيل البرلمان.
    We believe that those who opposed the debate in the Council and those who doubted the security implications of climate change simply ignored the obvious. UN ونرى أن من عارض المناقشة في المجلس ومن شكك في الآثار الأمنية الناجمة عن تغير المناخ إنما يتجاهل أمراً بديهياً.
    One view reflected doubt as to the coverage of all types of natural persons irrespective of their skill levels. UN غير أن أحد الآراء قد شكك في شمولية الاتفاق لجميع فئات الأشخاص الطبيعيين أياً كان مستوى مهاراتهم.
    Three weeks, and the people are already... questioning your leadership. Open Subtitles ثلاثة أسابيع, و قد شكك الشعب برئاستك من الآن,
    Subsequently, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia disputed the authenticity of the signatures of its high officials. UN وفيما بعد، شكك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في صحة توقيعات كبار مسؤوليه.
    But, as a scientist... I do admire your skepticism, Klaus. Open Subtitles لكن كعالم، يعجبني شكك يا "كلاوس".
    However, doubts were expressed about aligning the regime of conditional interpretative declarations too closely with that of reservations. UN بيد أن هناك من شكك أيضاً في هذا الربط المفرط بين نظام الإعلانات التفسيرية المشروطة ونظام التحفظات.
    A further view was expressed doubting the necessity of draft article 9, in the light of draft article 3. UN وأُعرب عن رأي آخر شكك في الحاجة إلى مشروع المادة 9 في ضوء مشروع المادة 3.
    The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion,I tested for daughter isotopes. Open Subtitles تغير اللون في القماش لم يكن مشع ولكن بسبب شكك قمت باختبار من أجل بنات النظائر
    Frustrated with its failure to keep abreast of recent advancements, some even question the very raison d'être of the Conference. UN والبعض الذي أحبطه إخفاقه في مواكبة التقدم الذي تحقق مؤخرا، شكك حتى في سبب وجود المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد