None of the 15 appeared to have had a fair trial and strong doubts exist concerning the guilt of at least 4 of them. | UN | ولا يبدو أن أحد الرجال الخمسة عشر قد حظي بمحاكمة عادلة، وتحوم شكوك قوية حول ذنب ما لا يقل عن 4 منهم. |
doubts were expressed as to whether the principle of non-discrimination existed independently of the enjoyment of specific rights. | UN | وأعرب عن شكوك حول مدى وجود مبدأ عدم التمييز كمفهوم مستقل وغير مرتبط بالتمتع بحقوق محددة. |
However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. | UN | بيد أنه أثيرت أيضا شكوك فيما يتعلق بهذا الاقتراح اﻷخير. |
Suspect Transactions: Any transaction in which the cash dealer has suspicions about either the monies or individuals involved in the transaction. | UN | :: المعاملات المشبوهة: وتشمل أي معاملة تتولد بشأنها شكوك لدى تاجر النقد تمس الأموال أو الأفراد الذين تتضمنهم المعاملة. |
doubt had been cast on the validity of the assumptions regarding inflation, exchange rates, and post adjustment increases. | UN | وأضاف أنه أثيرت شكوك بشأن صحة الافتراضات المتعلقة بالتضخم، وأسعار الصرف، والزيادات في تسوية مقر العمل. |
The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. | UN | ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود. |
What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. | UN | وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية. |
Other delegations, however, expressed grave doubts as to the wisdom and feasibility of proceeding along those lines. | UN | غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك هامة في صواب وجدوى العمل وفقا لهذا الاتجاه. |
Recommendation 2. Reservations were expressed on recommendation 2, since there were doubts about the mandate behind the proposals. | UN | التوصية ٢: أُبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات. |
Recommendation 2. Reservations were expressed on recommendation 2, since there were doubts about the mandate behind the proposals. | UN | التوصية ٢: أبديت تحفظات على التوصية ٢ بالنظر لوجود شكوك إزاء الولاية التي تستند اليها المقترحات. |
However, doubts were also expressed that this would be feasible, given the specific nature of unilateral acts. | UN | غير أنه أُعرِب أيضا عن شكوك بشأن إمكانية القيام بذلك، نظرا للطابع الخاص للأعمال الانفرادية. |
It was stated, however, that a basic factual analysis should dispel any doubts regarding the purpose of an operation. | UN | غير أنه ذكر أن التحليلات الأساسية للحقائق حرية بأن تزيل أي شكوك فيما يتعلق بالهدف من العملية. |
How many transfers have in fact been frozen by banks after they have expressed doubts in relation to certain transactions? | UN | وما هو عدد التحويلات التي عمدت المصارف إلى تجميدها بالفعل بعد أن ساورتها شكوك حول بعض المعاملات المالية. |
The United Kingdom had no doubts about its sovereignty over Gibraltar and would stand by its commitments to its people. | UN | وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم. |
This formula should not, however, allow any doubts to persist about our determination and capacity to resort to our nuclear weapons. | UN | بيد أن هذه الصيغة ينبغي ألا تسمح بأن تحوم أي شكوك حول تصميمنا وقدرتنا على اللجوء إلى أسلحتنا النووية. |
So that the organization doesn't think we have suspicions about them. | Open Subtitles | لذلك لن يكون للمنظمة أية شكوك بأننا نعرف شيئا عنها |
doubt exists, however, whether it can be put into practice without affecting the sovereignty of the country concerned. | UN | غير أن ثمة شكوك فيما إذا كان يمكن وضعه موضع التنفيذ دون المساس بسيادة البلد المعني. |
The terrorist from the Islamic Jihad terrorist organization raised the suspicion of a bus driver, who alerted security. | UN | وقد أثار الإرهابي المنتمي إلى منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية شكوك قائد إحدى الحافلات فقام بإبلاغ الأمن. |
For those reasons, the estimates of threshold doses in healthy children are still qualified by substantial uncertainties. | UN | ولهذه اﻷسباب لا تزال ثمة شكوك قوية تحوم حول تقديرات الجرعات الحدية لدى اﻷطفال اﻷصحاء. |
uncertainty of the type of data and information to be stored in the system for DLDD reporting | UN | شكوك حول نوع البيانات والمعلومات اللازم تخزينها في النظام للإبلاغ عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Others, however, have expressed certain misgivings, given that the concept demands further debate with regard to its implementation and practical use. | UN | غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك معينة بالنظر إلى أن المفهوم يتطلب المزيد من النقاش بخصوص تنفيذه وتطبيقه الفعلي. |
In their view, the authorities will be even more suspicious if E.J. returns after four years and thus more likely to be arrested and tortured. | UN | ويرون أن شكوك السلطات ستزيد إذا عاد إ. ج. بعد أربع سنوات ومن ثم ستزيد احتمالات إلقاء القبض عليه وتعذيبه. |
Despite the scepticism of relatives, the new political context has renewed hopes that these cases may be tried and judicially resolved. | UN | ورغم شكوك اﻷقرباء، فإن البيئة السياسية الجديدة قد أثارت اﻷمل من جديد في النظر في قضاياهم والبت فيها قضائيا. |
In connection with the former, we have serious doubts and questions regarding the sincerity of this dialogue among nations. | UN | وبالنسبة للمسألة اﻷولى تساورنا شكوك وتساؤلات خطيرة حول صدق هذا الحوار الجاري بين الدول. |
Given the foregoing, the State party concludes that there are serious concerns about the genuineness of the document. | UN | ووفقاً لما ورد أعلاه، تخلص الدولة الطرف إلى وجود شكوك كبيرة تحوم حول مصداقية ذلك التقرير. |
I question your intentions... and I'm ambivalent about attention. | Open Subtitles | لدي شكوك حيال نواياكم وأنا مترددة بشأن الاهتمام |
This is the only way to maintain confidence in cases of suspected non-compliance | UN | وهذا هو السبيل الوحيد لكفالة الحفاظ على الثقة إذا أثيرت شكوك بشأن عدم الامتثال |
The appropriateness of empowering the court to pass judgement on the impartiality or independence of national courts was seriously questioned. | UN | كما أن ملاءمة تمكين المحكمة من الحكم على نزاهة أو استقلال المحاكم الوطنية مسألة ثارت حولها شكوك جدية. |
And I'd be lying if I didn't say I was a little worried you might have second thoughts. | Open Subtitles | وسأكون كاذباً إذا لم أقل أني كنت قلقاً بعض الشيء من أن تراوِدك شكوك ثانية. |