During the previous biennium, there was a net gain of $35.2 million, which was included in miscellaneous income. | UN | وخلال فترة السنتين السابقة، كان هناك ربح صافٍ قدره 35.2 مليون دولار أدرج في الإيرادات المتنوعة. |
Nigeria has moved from being an exporter of food items to a net importer. | UN | وقد تحولت نيجيريا من بلد مصدر للمواد الغذائية إلى بلد مستورد صافٍ لها. |
Children's access to basic education had been strengthened significantly and a net primary enrolment rate of 91.3 per cent had been achieved in 2006. | UN | وتم تعزيز وصول الأطفال إلى التعليم الأساسي بصورة واضحة وكما تحقَّق معدَّل صافٍ للالتحاق بالمدارس الأوّلية بنسبة 91.3 في المائة في عام 2006. |
Things were different in her world than mine. We like to think that love is pure and limitless. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Well, uh, this person did not come here with a clean heart. | Open Subtitles | حسنـًا، هذا الشخص لم يأتْ هنا بقلبٍ صافٍ |
China is a net exporter of long products and a net importer of flat products. | UN | والصين مصدّر صافٍ لمنتجات الصلب الطويلة ومستورد صافٍ للمنتجات المسطحة. |
Therefore, the total amount of compensation awarded for the claim should be USD 64,658.05, which represents a net reduction of USD 35,341.95. | UN | ولذلك، ينبغي أن يكون مبلغ التعويض الإجمالي المقرر لهذه المطالبة 658.05 64 دولاراً، أي بتخفيض صافٍ قدره 341.95 35 دولاراً. |
However, the upward trend flattened in many countries in Europe over the last few years, and in 2003, for the first time in a decade, there was a net decline in cannabis use in some of these countries. | UN | على أن الاتجاه التصاعدي عاد واستقـر في العديد من بلدان أوروبا خلال السنوات القليلة الماضية، وحصل في عام 2003 ولأول مرة منــذ عقد من الزمن انخفـــاض صافٍ في تعاطي الحشيش في بعض هذه البلدان. |
a net balance of $16 million had been available for the capital master plan and would be carried over to the current financial period. | UN | وأتيح رصيد صافٍ بلغ 16 مليون دولار لخطة رأس المال الرئيسية وسوف يرحل إلى الفترة المالية الحالية. |
The decrease is partly offset by a net growth of $3,451,300 under both alterations and major maintenance projects. | UN | ويعوض جزءا من هذا الانخفاض نمو صافٍ قدره 300 451 3 دولار تحت مشاريع التعديلات والصيانة الرئيسية. |
This represents a net decrease of 42 national positions against a net decrease of only 9 international positions. | UN | ويمثل هذا نقصانًا صافيًا قدره 42 وظيفة وطنية يقابله نقصانٌ صافٍ قدره 9 وظائف دولية. |
This resulted in a net surplus of $0.32 billion. | UN | وقد نتج عن ذلك فائض صافٍ قدره 0.32 بليون دولار. |
The Secretary-General requests the General Assembly to approve a net amount of $3,666,100 for 2013 for the associated costs of the capital master plan. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013. |
Further, Africa is a net exporter of non-renewable resources and a net importer of renewable resources. | UN | علاوة على ذلك، فإن أفريقيا مصدِّرٌ صافٍ للموارد غير المتجددة ومستورد صاف للموارد المتجددة. |
In 1994, the Russian Federation emerged as a net exporter of ores and concentrates for the first time. | UN | وفي عام ٤٩٩١، برز الاتحاد الروسي كمصدر صافٍ للركازات والمركزات للمرة اﻷولى. |
I've had pure evil coming out of both ends of my body for three weeks, - and you're drinking vodka? | Open Subtitles | خرج شرٌّ صافٍ من كلا نهايتي جسدي طيلة 3 أسابيع، و أنتِ تحتسين الفودكا؟ |
- But... he had a pure heart. | Open Subtitles | أكثر من كل العالم كان ذو قلب صافٍ |
you talked to a specialist on blood and she said my body was so clean and clear that she couldn't tell that I ever had cancer and she said I were the first patient that ever happened to. | Open Subtitles | تحدّثنا مع أخصائية في الدم و هي قالت بأن دمي نظيف و صافٍ و لم يكن بوسعها أن تُميّز بأنني كنت مريض بالسرطان و قالت بأنني المريض الأول الذي يحصل معه ذلك. |
Activities under the programme of work are targeted at reversing the current trend of the net deterioration of the environment and the natural resource base that supports life on Earth. | UN | وتستهدف أنشطة برنامج العمل إلى تغيير الاتجاه الحالي الذي يتمثل في تردٍ صافٍ للبيئة وقاعدة الموارد الطبيعية التي تعتمد عليها الحياة على الأرض. |
On a clear day, you can see the windmills of Holland. | Open Subtitles | في يوم صافٍ ، بمكنك أن ترى طواحين هولندا الهوائية |
Well, I'm glad your conscience is clear. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا مسرورٌ لأن ضميرك صافٍ. |
In January 1993, Iraq returned some of this tangible property to the Claimant through the United Nations, but much of it was allegedly damaged. / The Claimant estimates that the value of the tangible property returned was KWD 20,000 and asserts that the amount claimed for its tangible property losses is net of the value of the returned tangible property. | UN | ويقدر صاحب المطالبة أن قيمة الممتلكات المادية التي أعيدت إليه تساوي 000 20 دينار كويتي وهو يؤكد أن المبلغ المطالب به عن خسائر ممتلكاته المادية هو صافٍ من قيمة الممتلكات المادية المعادة إليه. |