Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
Madam President, the international security situation is currently undergoing the most profound changes since the end of the cold war. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوضع الأمني الدولي تطرأ عليه الآن تغيرات بالغة الأثر منذ أن وضعت الحرب الباردة أوزارها. |
The embargo has now outlived the cold War by 19 years. | UN | وقد تجاوز عمر الحصار الآن الحرب الباردة بـ 19 عاما. |
Sometimes also, the person is transferred to a very cold place. | UN | كما يمكن أن ينقل الشخص أحيانا إلى مكان بارد جدا. |
Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection. | UN | تلبس قفازات عازلة باردة وإما وقاء للوجه أو وقاء للعينين. |
Do you feel cold sometimes, even when it's hot? | Open Subtitles | هل تشعرين بالبرد أحياناً حتى لو الجو حار؟ |
It's nothing a little cold medicine and tea can't fix. | Open Subtitles | لا شيء قليلا البرد الطب والشاي لا يمكن إصلاح. |
His clothes were removed and he had cold water thrown on him. | UN | ويدعي أنه كان يُجرّد من ثيابه لسكب الماء البارد على جسده. |
Classes in cold confectionery are also offered to juvenile offenders with the support of staff of the Loyola Cultural Centre in Monterrey. | UN | وقدمت أيضاً دورات إلى مرتكبي الجرائم من الأحداث في مجال تصنيع الحلويات الباردة بدعم من مركز لويولا الثقافي في مونتيري. |
However, he underscored that the Security Council was soon challenged to meet the world's expectations during the cold War. | UN | لكنه أكد أن مجلس الأمن سرعان ما واجه تحديا في أن يكون على مستوى توقعات العالم خلال الحرب الباردة. |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
Solomon Islands remains saddened to see remnants of the cold war persist to this day and age. | UN | لا تزال جزر سليمان تشعر بالأسى لاستمرار مخلفات الحرب الباردة حتى يومنا هذا وعصرنا هذا. |
We have rededicated ourselves to this vision with renewed vigour following the demise of the cold war. | UN | وقد كرسنا أنفسنا من جديد لتحقيق هذه الرؤيا بقوة متجددة في أعقاب انتهاء الحرب الباردة. |
The end of the cold war has resulted in a new spirit of cooperation between erstwhile enemies. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة قد أفضى الى بروز روح جديدة من التعـاون بين أعــداء اﻷمس. |
Yes, now, while it's cold and wet and raining. | Open Subtitles | نعم، الآن، بينما الجو بارد وتمطر في الخارج |
Damn cold day outside, but a very fine one. | Open Subtitles | اللعنة ، يومٌ بارد للغاية لكنه يومٌ جميل |
She murdered my son, and I shot that bitch in cold blood. | Open Subtitles | لقد قتلت إبني ولقد أطلقت النار على تلك السافله بدم بارد |
Worse, there are no trees or source of wood, and winter's shadow grows longer with each cold night. | UN | واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة. |
Every day, dozens of young Kashmiris were killed in cold blood. | UN | وفي كل يوم يُقتل الكثير من شباب كشمير بأعصاب باردة. |
I'm sorry, I'm a little cold. Can I go inside? | Open Subtitles | أنا آسفة أشعر بالبرد قليلاً هل يمكننا الذهاب للداخل |
Keep moving. This cold will set in much faster than you think. | Open Subtitles | استمروا فى التحرك , هذا البرد سوف يدخل أسرع مما تظنون |
His clothes were removed and he had cold water thrown on him. | UN | ويدعي أنه كان يُجرّد من ثيابه لسكب الماء البارد على جسده. |
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. | UN | وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي. |
I've heard of inner circles but leaving your daughter out... that's cold. | Open Subtitles | لقد سمعت من الدوائر الداخلية لكن ترك ابنتك خارجاً انه برد |
Did a night in the cold loosen your tongue? | Open Subtitles | هل برودة الطقس في الليل افقدك الشعور بلسانك |
And if Alaska's too cold, maybe a European river cruise. | Open Subtitles | وإذا كان ألاسكا باردا جدا، ربما كروز النهر الأوروبي. |
I'll take care of it if you don't mind cold leftovers | Open Subtitles | سوف أعتنى بهذا إذا كنتى لا تمانعى فى بقايا بارده |
In a guesthouse on an estate in cold Spring, New York. | Open Subtitles | في منزل الضيافه في الريف في كولد سبرنق في نيويورك؟ |
I lost ice worth rs.15000 in my cold storage 15 grand! | Open Subtitles | لقد خسرتُ ثلجاً بقيمة 15000 روبية في مخزن التبريد 15000 |
Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, | Open Subtitles | تفضل قهوتك حليب فينتي بالفانيلا مضاعف بدأ المكان يبرد هنا |
On a cold January night in the city of New York this man and this woman slept together. | Open Subtitles | وفى احدى ليالى يناير البارده فى مدينة نيوريورك هذا الرجل ، وتلك المرأة ناموا معا .. |