I killed a boy who had nothing to live for beyond the money he'd get for killing me. | Open Subtitles | لقد قتلت صبيا لا تمثل الحياه له شيئا أكثر من ثمن وجبة غداء سيتقاضاها مقابل قتلى |
They killed a boy just now as young as Nicki. | Open Subtitles | وقتلوا صبيا في وقت مبكر من عمره وهو نيكي. |
If Septimus insists on sending a boy to do a man's job... | Open Subtitles | اذا كان سيبتموس مصرا على أن يرسل صبيا ليقوم بعمل رجل |
Among the casualties, 40 Palestinian boys and 9 girls were injured in settler attacks in the West Bank and East Jerusalem. | UN | وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
In 2010, 40 boys and 4 girls were allegedly injured by Israeli fire in or near the buffer zone. | UN | وفي عام 2010، قيل إن 40 صبيا و 4 فتيات قد أصابتهم نيران إسرائيلية في المنطقة العازلة أو بالقرب منها. |
When we were forcibly driven to the agency of a stock company in Sinuiju, there were already 80 young girls and 20 boys of my age. | UN | وعندما ساقونا بالقوة إلى وكالة تابعة لشركة مواش في سينويجو، كان هناك ٨٠ فتاة و ٢٠ صبيا في سني. |
There were, only it was a boy called Bruno Jenkins. | Open Subtitles | حصل بالفعل إلا أنه كان صبيا يدعى برونو جنكينز |
As a boy,I watched my fatherget lost in the disease. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا , رأيت أبي يخسر أمام المرض |
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. | Open Subtitles | وتلف لك ولما كنت صبيا تزييفها تتحلون به من أخلاق. |
Uh, well, I spent some time here as a boy. | Open Subtitles | آه، حسنا، وقضيت بعض الوقت هنا عندما كان صبيا. |
He is the grandson of Zvi Shalit, who escaped the Holocaust by coming to the land of Israel as a boy in the 1930s. | UN | إنه حفيد تسفي شاليط الذي نجا من المحرقة من خلال قدومه إلى أرض إسرائيل صبيا في الثلاثينيات. |
You know I couldn't wait to get out of Germany when I was a boy. | Open Subtitles | تعلمين اني لم اطق صبرا لكي اتخلص من المانيا عندما كنت صبيا |
The culmination of all my hours daydreaming as a boy, all, all the years of study, of battling those who doubted me. | Open Subtitles | ثمرة كل الساعات التي قضيتها بالتفكير عندما كنت صبيا وكل سنوات الدراسة هذهِ ومُجادلة كل من كان يشكك في |
In 2003, at the primary level, 13,313 boys and 9,970 girls had dropped out. | UN | ففي عام 2003، ترك المدرسة في المرحلة الابتدائية 313 13 صبيا و 970 9 فتاة. |
At the middle-school level, the figures had been 8,347 boys and 5,480 girls. | UN | وفي المرحلة المتوسطة، كانت الأرقام 347 8 صبيا و 480 5 فتاة. |
These figures include 22,313 women, 8,547 boys and 2,477 girls. | UN | وتشتمل هذه الأرقام على 313 22 امرأة و 547 8 صبيا و 477 2 فتاة. |
A total of 32 boys and 24 teachers were abducted, although all but 2 boys were released. | UN | واختطف ما مجموعه 32 صبيا و 24 مدرسا، ولكن أخلي سبيلهم جميعا باستثناء صبيين. |
Seventy-six of those who became invalids were boys and girls who had not yet come of age. | UN | ومن بين المصابين بالعجز، هناك 76 صبيا وفتاة لم يبلغوا سن الرشد بعد. |
They include 2,292 women, 1,561 boys and 352 girls. | UN | ويشمل هؤلاء 292 2 امـرأة و 561 1 صبيا و 352 فتـاة. |
Now, I should probably explain that ever since I was a kid, | Open Subtitles | الان , يجب ان اشرح بوضوح ,انني منذ ان كنت صبيا |
You're like a little kid sometimes when you just gotta gotta gotta have something, and you can't quit thinking about it. | Open Subtitles | أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع. |
For instance, a 16-year-old boy was reportedly executed after a month and a half in the custody of Ahrar al-Sham. | UN | فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن صبيا في السادسة عشرة من عمره أعدم بعد شهر ونصف من احتجازه لدى جماعة أحرار الشام. |
When I was a lad, we had indentured bondservants. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا ، كان لدينا عبيدا بالسخرة |
'Cause to me it looks like you're fucking a child. | Open Subtitles | لأنّي من حيث أرى تبدين وكأنّك تضاجعين صبيا |
Suddenly, I realized that a young boy is still very fragile and that some hasty punishments may leave scars for the rest of his life. | Open Subtitles | فجأة أدركت ان صبيا صغيرا لا يزال بهذه الهشاشة سيخلّف إيقاع بعض العقوبات المتسرعة عليه ندبات قد تبقى طوال حياته |