The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
During the reporting period, the Council adopted 53 resolutions and 43 presidential statements, and issued 35 press statements. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذ المجلس 53 قرارا واعتمد 43 بيانا رئاسيا وأصدر 35 بيانا صحفيا. |
It also assisted in the holding of 183 press conferences and briefings, which were attended by 9,865 journalists. | UN | وساعدت الإدارة أيضا في عقد 183 من المؤتمرات الصحفية وجلسات الإحاطة الإعلامية، وحضرها 865 9 صحفيا. |
57 journalists were trained on human rights principles related to elections. | UN | تدرّب 57 صحفيا في مجال مبادئ حقوق الإنسان المرتبطة بالانتخابات. |
UNMISS conducted a training session on writing and presentation for 26 national journalists from a variety of media outlets | UN | نظمت البعثة دورة تدريبية في مجال التحرير والعرض لما عدده 26 صحفيا وطنيا من شتى المنابر الإعلامية |
In response, I issued a press statement welcoming its acceptance and looking forward to its full cooperation. | UN | وقد أصدرتُ، ردا على ذلك، بيانا صحفيا أرحب فيه بقبولها وأتطلع فيه إلى تعاونها الكامل. |
And the South Korean authorities have organized a press conference to take place during the current General Assembly session. | UN | أضف إلى هذا أن سلطات كوريا الجنوبية قد نظمت مؤتمرا صحفيا للانعقاد أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Upon completion of the observation process, the JIOG typically releases a press statement describing the observation findings; | UN | وعند اكتمال عملية المراقبة يصدر فريق المراقبين الدوليين المشترك بيانا صحفيا يوضح نتائج عملية المراقبة؛ |
UNIC Bogotá organized a press conference for the representative of the High Commissioner on the human rights situation in Colombia. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا. |
The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflict. | UN | ثم تلا رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا أعرب فيه عن الاستياء من الهجمات ضد المدنيين خلال الصراعات المسلحة. |
Nyborg held a press conference for 20 minutes without saying anything. | Open Subtitles | عقدت نيبورغ مؤتمرا صحفيا لمدة 20 دقيقة ولم تقل شيئا |
You've got to get your press guys on this, okay? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تعقد مؤتمرا صحفيا لأجل هذا، مفهوم؟ |
Just wondering if you could use a top press guy. | Open Subtitles | فقط أتساءل إذا بإمكانك أن توظف رجلا صحفيا كبيرا. |
He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. | UN | كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا. |
At the conclusion of the visit, in Amman, the Committee held a press conference. | UN | وفي ختام الزيارة، عقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في عـَمّان. |
The President of the Security Council currently holds a press conference after almost every consultation. | UN | وحاليا يعقد رئيس الجمعية العامة مؤتمرا صحفيا بعد كل مشاورات تقريبا. |
The Secretary-General gave a press conference to mark the Day, which generated considerable media coverage. | UN | وعقد الأمين العام مؤتمرا صحفيا احتفالا بهذا اليوم، حظي بالكثير من التغطية الإعلامية. |
In total, at least 11 journalists have been killed in Israeli strikes and bombings since the start of the aggression. | UN | وفي المجموع، قُتل 11 صحفيا على الأقل في الضربات الجوية وعمليات القصف التي تشنها إسرائيل منذ بداية العدوان. |
:: Training of 40 journalists on electoral media coverage | UN | :: تدريب 40 صحفيا بشأن التغطية الإعلامية للانتخابات |
In other words, on average every week a journalist loses his or her life in bringing news and information to the public. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن القول إنَّ صحفيا واحدا في المتوسط يفقد حياته في كل أسبوع أثناء نقل الأخبار والمعلومات إلى الجمهور. |
I was a reporter before most of my friends were copy boys. | Open Subtitles | لقد كنت مراسلا صحفيا من قبل أن يصبح أصدقائي فتيان نسخ |
Well, your jailing, your stance, it's in every newspaper, on every channel. | Open Subtitles | مقالك كان خبطاً صحفيا فهو على كل صحيفة على كل قناة |
Uh, he was a journalism major at Columbia, and he also interned at 60 minutes, before diving back | Open Subtitles | آهه, لقد صحفيا كبيرا في كولومبيا وهو تدرب أيضا في برنامج 60 دقيقة قبل أن يعود |