ويكيبيديا

    "صور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pictures
        
    • photos
        
    • images
        
    • Tyre
        
    • photographs
        
    • photo
        
    • imagery
        
    • picture
        
    • forms
        
    • footage
        
    • copies
        
    • image
        
    • shots
        
    • pics
        
    • shot
        
    We cringe as pictures of war come out of Africa. UN وننكمش خوفا عندما نرى صور الحرب الخارجة من أفريقيا.
    The arrests were widely covered in the press and by local television channels, which showed pictures of them. UN وأحيطت عمليات التوقيف تلك بتغطية إعلامية واسعة في الصحافة ومحطات التلفزة المحلية التي أذاعت صور توقيفهم.
    photos of Al Abad Israeli spying sites towards Lebanon UN صور لمواقع العباد التجسّسية الإسرائيلية المطلّة على لبنان
    By cross-referencing, it can identify duplicates and provide comparable images. UN وتستخدم القاعدة المضاهاة لتحديد النُسخ وتوفير صور قابلة للمقارنة.
    Israeli military vessels opened fire on the coastline of Tyre. UN أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور.
    (ii) photographs of workers and persons with injuries; documents in Arabic; UN ' ٢` صور لعمال وأشخاص مصابين بجروح؛ وثائق باللغة العربية؛
    I actually took pictures of the whole thing. Yeah. Open Subtitles فى الواقع لقد التقطت صور للواقعة كلها، اجل
    Are there anymore pictures of Dal Po when he was younger? Open Subtitles اتوجد اى صور اخرى ل دال بو بينما كان صغيرا؟
    Hey, I unpacked the cutest baby pictures of you today. Open Subtitles مهلا، أنا مفتوح لطيف صور طفل واحد منكم اليوم.
    photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    The Monitoring Group has seen photos of some of these alleged agents. UN وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين.
    Given the existing level of resources, the task of digitizing the remaining treasure trove of approximately 150,000 legacy photos remains a formidable challenge. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المتاحة، فإن مهمة رقمنة بقية الكنز المتمثل في قرابة 000 150 من صور التراث تبقى تحديا هائلا.
    Based on recent images, the HWPP appears to be in operation. UN واستناداً إلى صور حديثة، يبدو أن هذه المحطة قيد التشغيل.
    Based on recent images, the HWPP appears to be in operation. UN واستناداً إلى صور حديثة، يبدو أن هذه المحطة قيد التشغيل.
    Based on recent images, the HWPP appears to be in operation. UN واستناداً إلى صور حديثة، يبدو أن هذه المحطة قيد التشغيل.
    Several unsuccessful interventions were made with the Lebanese authorities to lift the ban in the Tyre area. UN وجرت عدة تدخلات لدى السلطات اللبنانية لرفع الحظر في منطقة صور إلا أنها باءت بالفشل.
    First, in the areas immediately to the east and south east of Tyre, a heavy populated area. UN أولاً في المنطقة الواقعة مباشرة إلى الشرق والجنوب الشرقي من صور وهي منطقة مكتظة بالسكان.
    photographs of many of the paintings were included with the claim. UN وأدرجت في المطالبة صور فوتوغرافية لكثير من هذه اللوحات الزيتية.
    It also held photo exhibitions featuring the work of Time photographer Marco Grob in Afghanistan and Cambodia. UN وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا.
    The mission included the examination of a crime scene, the collection of imagery evidence and the exhumation and examination of human remains. UN واشتمل عمل البعثة على فحص لمسرح الجريمة، وجمع أدلة على هيئة صور فوتوغرافية واستخراج لجثث من القبور وفحص لرفات بشرية.
    He wants to wait until he gets somewhere with that tabloid picture. Open Subtitles إنه يريد أن ننتظر حتى نصل إلى شيء في صور المجلة
    They will compare the signature images on the forms in the file with that of the currently returned certificate. UN ويقوم الموظفون بمقارنة صور التوقيع بالنماذج المحفوظة في الملف على التوقيع الموجود بالشهادة المعادة.
    Military surveillance footage just released shows that no civilians were visible in the target area at the time of those operations. UN وبينت صور المسح العسكري التي نشرت قبل قليل أنه لم يكن هناك مدنيون في منطقة الهدف أثناء تلك العمليات.
    The court may order to confiscate unauthorized copies of the performance. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة صور اﻷداء غير المأذون بها.
    Josh, is there any other image you can pull up? Open Subtitles جوش، هل بإمكانك الحصول على أى صور أخرى للمكان؟
    I'll keep moving and try to get clean shots. Open Subtitles سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة
    Yeah,we couldn't get a clear view from the cell phone pics either. Open Subtitles أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى
    images of blue whales underwater are so rare that this shot, one simply swimming by is a major success. Open Subtitles صور للحيتان الزرقاء تحت الماء نادرة جداً أن هذه الصور لواحد يسبح بهذا القرب هو نجاح كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد