The struggle against the proliferation of nuclear weapons must be universal. | UN | ويجب أن يكون الكفاح ضد انتشار اﻷسلحة النووية كفاحا عالميا. |
In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. | UN | وفي سياق المعركة ضد انتشار الأسلحة غير القانونية، مازلنا نقر بأهمية الشراكات. |
The prohibition of nuclear testing will make an important contribution to the struggle against the proliferation of nuclear weapons and to disarmament. | UN | ومن شأن حظر التجارب النووية أن يقدم مساهمة هامة في الكفاح ضد انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |
His Government was contributing significantly to the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
His Government was contributing significantly to the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Nevertheless, my country remains of the view that the only guarantee against the proliferation or use of atomic weapons is their complete destruction. | UN | مع ذلك يظل وفدي متمسكا برأيه بأن الضمان الوحيد ضد انتشار أو استخدام الأسلحة الذرية يكمن في تدميرها الكامل. |
Viet Nam stands consistent against the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and strives towards their complete elimination. | UN | تقف فييت نام موقفا ثابتا ضد انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، وتسعى للقضاء الكامل على هذه الأسلحة. |
Mexico is convinced of the priority given by the international community to constructing firm barriers against the proliferation and use of biological weapons. | UN | والمكسيك مقتنع باﻷولوية التي منحها المجتمع الدولي لبناء حواجز ثابتة ضد انتشار اﻷسلحة البيولوجية واستخدامها. |
They also stressed that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was an additional barrier against the proliferation of nuclear weapons. | UN | وأكدوا أيضا أن المعاهدة تمثل حاجزا إضافيا ضد انتشار الأسلحة النووية. |
The establishment of transparency mechanisms will clearly contribute to achieving a genuine alliance against the proliferation of nuclear weapons. | UN | وسوف يسهم إنشاء آليات الشفافية بشكل واضح في تحقيق تحالف حقيقي ضد انتشار الأسلحة النووية. |
The BWC Review Conference provides a vital opportunity for the international community to strengthen its defences against the proliferation of biological and toxin weapons. | UN | ويوفر المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية فرصة هامة للمجتمع الدولي لتعزيز دفاعاته ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
We sincerely hope that with such a positive approach, States Parties will make the most of the BWC Review Conference to strengthen global defences against the proliferation of biological and toxin weapons. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن تحقق الدول الأطراف بمثل ذلك النهج الإيجابي أقصى فائدة من المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بغية تعزيز الدفاعات العالمية ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
In that regard, Mali plays a crucial role in the fight against the proliferation of small arms. | UN | وتقوم مالي، في ذلك الصدد، بدور حاسم الأهمية في الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة. |
Civil society, which is also involved in the fight against the proliferation of small arms, has organized a national arms control committee. | UN | وأنشأ المجتمع المدني، الذي يشارك أيضا في الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة، لجنة وطنية للحد من الأسلحة. |
Peace and security also require the adoption of effective measures against the proliferation of weapons in general. | UN | إن السلم والأمن يتطلبان أيضا اعتماد تدابير فعالة ضد انتشار الأسلحه بشكل عام. |
We are actively engaged in the G-8 Global Partnership against the proliferation of WMD. | UN | ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We welcome the impact of the Hague Code of Conduct and the action against the proliferation of Ballistic Missiles. | UN | ونرحب بأثر مدونة سلوك لاهاي والإجراء المتخذ ضد انتشار القذائف التسيارية. |
We also welcome the continued progress in the implementation of the Group of Eight's Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
To that end, we reviewed the implementation of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction launched last year. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، بحثنا مسألة تنفيذ الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد التي طرحت العام الماضي. |
:: Norway participates in the Proliferation Security Initiative and supports the G8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | :: تشارك النرويج في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وتؤيد الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Our long-standing policy against Proliferation of Weapons of mass destruction and their means of delivery is an integral part of Slovak foreign policy. | UN | وموقفنا الراسخ ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها جزء أساسي من السياسة الخارجية السلوفاكية. |
The actions taken within the framework of efforts to combat the proliferation and illicit circulation of small arms and light weapons include: | UN | ومن بين الإجراءات المنفذة في إطار الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها غير المشروع، يمكن ملاحظة، ما يلي: |