FBI agents will never respect any of us As long as you simply dole out scientists like office temps. | Open Subtitles | عملاء الأف بي أي لن يحترموا أياً منا طالما أنك ببساطة تتصَدق على العلماء مثل أغراض المكتب |
Look,As long as you do your job with me,not a chance. | Open Subtitles | اسمع ، طالما أنك تنفّذ عملك عليك نسيان أمر الفرص |
It's fine As long as you draw, but don't film. | Open Subtitles | لا ضير طالما أنك ترسم لكن لا تصوّر بالفيديو |
Well, Since you seek a profit, we might as well begin. | Open Subtitles | طالما أنك تبحث عن ربح فعلينا أن نبدأ فى العمل |
so long as you're staring at only dirt... nothing happens to you. | Open Subtitles | طالما أنك تنظر على الفساد فقط لن يحدث لك شيئاً سأعود |
You can ask me anything you like, As long as you don't ask me if there's a God. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود |
I'll confess, As long as you look into my son's death. | Open Subtitles | سوف أعترف ، طالما أنك سوف تبحث في وفاة أبني |
Yeah, fine with me, As long as you don't piss all over the toilet seat. | Open Subtitles | نعم، غرامة معي، طالما أنك لا تبول في جميع أنحاء مقعد المرحاض. |
I think As long as you don't send out your wedding invitations via Paperless Post, we'll be fine. | Open Subtitles | أعتقد طالما أنك لا ترسلي دعوات زواجك خلال تراسل غير ورقي سنكون بخير |
[growling] [growling] Remember, As long as you stay still, he can't sense you. | Open Subtitles | تذكر، طالما أنك ثابت مكانك، لا يمكنه أن يشعر بك. |
It could be any dude, As long as you really want to fuck him. | Open Subtitles | قد يكون أي شخص, طالما أنك تريد ممارسة الجنس معه. |
Hey, As long as you don't play Daft Punk or look him in the eye. | Open Subtitles | مهلا، طالما أنك لا تلعب المعتوه الشرير أو النظر في عينيه. |
As long as you use that phone, my number's in your speed dial. | Open Subtitles | طالما أنك تستخدمين هذا الهاتف رقمي في قائمتك للأتصال السريع |
Hell, I don't give a damn what you go to jail for, As long as you go. | Open Subtitles | ،لا أكثرت بمّ سيدخلك السجن طالما أنك ستدخله |
Plenty, As long as you head straight for the exit. | Open Subtitles | الكثير، طالما أنك ستتجه مباشرة نحو المخرج. |
Fine. As long as you're not doing this to get your wife off the hot seat. | Open Subtitles | لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج |
But he's found the leak and will fix it, As long as you cooperate. | Open Subtitles | لكنه عثر على التسريب وسيصلحه طالما أنك تتعاونين معه |
As long as you and she stand for it... as long as the treasure powers it... nothing can stop it from beginning now. | Open Subtitles | طالما أنك أنت وهي تساندانها طالما أن قوة الكنز لا شيء يمنعك من البدء الآن |
Well, Since you're in such a forgiving mood I meant to tell you that I had to wire my sister more money last week. | Open Subtitles | حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي |
But he'll have little use for it so long as you assist me in locating a passenger. | Open Subtitles | طالما أنك سوف تُساعدني في تحديد موقع راكب |
"if you're scared of heights, you shouldn't have taken the job." | Open Subtitles | طالما أنك تهاب المرتفعات، فلم يكن يجب أن تقبل العمل |
It ain't yours Unless you get it in the boat. | Open Subtitles | إنها ليست لك طالما أنك لم تأتي بها على متن القارب |