Was that the only time he asked you, in the whole evening? | Open Subtitles | أكانت تلك المرة الوحيدة التي طلب منك فيها طوال المساء ؟ |
Your father's asked you twice to stay out of the sun. | Open Subtitles | طلب منك والدك مرتين البقاء بعيدا عن الشمس لا بأس. |
'Who asked you to give a false testimony in court?' | Open Subtitles | من الذي طلب منك أن تعطي شهادة كاذبة في المحكمة؟ |
Benny, did you not do what Patrick told you to do? | Open Subtitles | هل لم تقم بما طلب منك باتريك القيام به ؟ |
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. | Open Subtitles | أخشى أنّه علي طلب منك الرحيل. شكرًا لكِ على وقتكِ. |
So if Deucalion asks you, would you kill him? | Open Subtitles | إذا طلب منك "دوكيليان" أن تقتله فهل ستفعل؟ |
Radio, who asked you to go in the girls' locker room? | Open Subtitles | من الذى طلب منك أن تذهب الى غرفة الفتيات ؟ |
He asked you to take something out of the country for him. | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تقوم بأمر ما خارج البلاد أين هو؟ |
If you wanted to be Mrs Bridges, the vicar's wife, you should've said yes when he asked you. | Open Subtitles | لو كنت ترغبين بأن تكوني السيدة بريدج زوجة رجل الدين لكنت وافقت عندما طلب منك الزواج |
Is it not true that the prosecution asked you to come here? | Open Subtitles | هل من غير الصحيح أن الإدعاء طلب منك الحضور إلى هنا؟ |
He said he asked you to stop blasting. Is that true? | Open Subtitles | قال انه طلب منك التوقف عن التفجير هل ذلك صحيح؟ |
Who asked you to take the Bible from the church? | Open Subtitles | من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟ |
He asked you to bring me in on this, right? | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تورّطني في هذا، أليس كذلك؟ |
That night when you called my father at the airport who asked you to make that call? | Open Subtitles | في تلك الليلة , عندما إتصلت بوالدي في المطار.. من طلب منك أن تتصل به؟ |
He asked you to be the one that released the virus that now envelops this city. | Open Subtitles | طلب منك أن تكون الشخص الذي أطلق الفيروس التي تغلف هذه المدينة الآن. |
When he told you to go, to get away from him. | Open Subtitles | عندما طلب منك ان تذهب بعيدا, وان تغرب عن وجهه |
Were you sleeping with him because 6 told you to? | Open Subtitles | أنت كُنت عاشيقتة لأن رئيسك طلب منك ذلك ؟ |
The man who told you to ask for two million, the man who is waiting for you in the hills, you cannot trust him. | Open Subtitles | الرجل الذي طلب منك أن تطلب مليوني يورو الرجل الذي ينتظرك على التلال الجبل لا يمكنك الوثوق به |
Who ask you to order jjajangmyun at a porridge restaurant? | Open Subtitles | من طلب منك ان تطلب الجاجاميم فى مطعم عصيده؟ |
Did he ever ask you to come to his home | Open Subtitles | هل لديه مقطع الخشب؟ هل طلب منك القدوم لمنزله |
Ah, great. What if he asks you out? | Open Subtitles | رائع وماذا لو طلب منك الخروج معه في موعد ؟ |
Which means whoever put you up to this was careful and targeted. | Open Subtitles | مما يعني أن أياً كان من طلب منك القيام بهذا كان حذراً ومستهدفاً |
- Lina: Did Russ tell you to ask me that? | Open Subtitles | هل طلب منك راس ان تقولي لي هذا ؟ |
You've been asked to leave and I'm going to ask you one more time. | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تترك وانا ذاهب لأطلب منكم مرة أخرى. |
Arvin's such a sweetheart, asking you to look in like this. | Open Subtitles | يبدوا أن عزيزى آرفين هو الذى طلب منك أن تحضرى |