I know you'll make a Fair and wise decision. | Open Subtitles | اعلم انك قادر على اتخاذ قرارٌ عادلٌ وحكيم |
Fair enough, but what other options do we have? | Open Subtitles | عادلٌ بمَ فيه الكفاية، لكن ماهي الخيارات الأخرى التّي لدينا ؟ |
You're Fair enough to try to make the right decision, and arrogant enough that nothing I can say will change your mind. | Open Subtitles | أنت عادلٌ كفايةً لتقوم بالقرار الصحيح ومتعجرف كفاية كي لا يؤثر فيك كلامي |
Fair enough, but here's what people are gonna say about that. | Open Subtitles | عادلٌ كفاية، لكن إليك ما سيقولهُ الناس عن هذا. |
I'll die for you. Fair enough? | Open Subtitles | ،سأموتُ من أجلك أهذا عادلٌ بما يكفي؟ |
The gods' judgment is fierce, but also Fair. | Open Subtitles | حكم الآلهة شرِس ولكنه عادلٌ أيضاً |
- His Grace is very Fair and handsome and as brave as a lion. | Open Subtitles | إنه--صاحب الجلال عادلٌ جدًا و وسيم وشجاعٌ مثل الأسد. |
It is only Fair, don't you think? | Open Subtitles | ذلك عادلٌ كفاية ألا تعتقد ذلك ؟ |
- Fair enough. - I don't understand what's happening, Jess. | Open Subtitles | عادلٌ كفاية - لا أستطيع فهم مالذي يحصل، جيس - |
Fair enough. | Open Subtitles | عادلٌ بما فيه الكفاية. |
Fair enough. | Open Subtitles | عادلٌ بمَ فيه الكفاية. |
More than Fair. | Open Subtitles | هذا عادلٌ تماماً. |
Okay, Fair enough. | Open Subtitles | حسناً، عادلٌ بما يكفي. |
Well, I don't think that's Fair at all, Jerry. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أعتقد بأن ذلك عادلٌ في كل شيء، يا (جيري). |
You've always been very Fair, | Open Subtitles | لقد كنتَ دائماً عادلٌ للغاية |
Fair enough. | Open Subtitles | .عادلٌ بما يكفي |
Fair enough. | Open Subtitles | عادلٌ بما فيه الكفاية |
Fair enough. | Open Subtitles | عادلٌ بما فيه الكفاية، نعم |
I guess it's not Fair on Willbur, but he's got nothing but money. | Open Subtitles | (أعتقد أنّ هذا غير عادلٌ بالنسبة لـ (ويلبر ولكنّ النقود هي كلّ ما يملك |
This is actually pretty Fair. | Open Subtitles | هذا عادلٌ في الحقيقة |