This illustrates that the availability of financial resources is a necessary, yet insufficient, condition to produce high-quality evaluations. | UN | وهذا يدل على أن توفر الموارد المالية شرط أساسي ولكن غير كاف لإنتاج تقييمات عالية الجودة. |
Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. | UN | ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة. |
The number of such posts is a measure of UNICEF commitment to obtaining high-quality evidence from evaluation. | UN | وعدد هذه الوظائف مقياس على مدى التزام اليونيسيف بالحصول على أدلة عالية الجودة من التقييم. |
Most of the Territory's tourism-based economy hinges on maintaining a natural environment of high quality. | UN | ويعد معظم اقتصاد الإقليم الذي يعتمد على السياحة رهناً بالحفاظ على بيئة طبيعية عالية الجودة. |
We commit to working in solidarity towards the integral development of every person through improved access to high quality health care. | UN | ونتعهد بالعمل بروح التضامن في سبيل التطور المتكامل لكل شخص عبر تحسين فرص الحصول على رعاية صحية عالية الجودة. |
(v) To promote and support national capacity for high-quality research and development for the prevention and control of non-communicable diseases; | UN | ' 5` تشجيع ودعم القدرات الوطنية للقيام بأنشطة بحث وتطوير عالية الجودة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛ |
high-quality institutional care should be available when informal and ambulatory care becomes insufficient for meeting the needs of older persons. | UN | وينبغي أن تُتاح الرعاية المؤسسية عالية الجودة كلما عجزت الرعاية غير النظامية والرعاية المتنقلة عن تلبية حاجات المسنين. |
To stay healthy, people need more than high-quality care. | UN | وبغية البقاء في صحة جيدة، يحتاج الناس إلى أكثر من رعاية عالية الجودة. |
A national programme entitled " Health " is being successfully implemented, and high-quality mother-and-child health-care centres with the most sophisticated equipment available have been set up in all velayats (regions). | UN | ويعمل البلد جاهدا على تنفيذ برنامج وطني للصحة يشمل كل المناطق، وقد فتحت مراكز للرعاية الصحية تقدم خدمات عالية الجودة لفائدة الأمهات والأطفال، وجهزت بأحدث المعدات المتطورة. |
This formal consultation process supports high-quality Task Force decisions and organizations' acceptance of those decisions. | UN | وتساعد عملية التشاور الرسمية هذه على اتخاذ فرقة العمل قرارات عالية الجودة وعلى قبول المنظمات هذه القرارات. |
She would also like to hear how the health insurance cooperatives functioned in rural areas and if they delivered high-quality services. | UN | وطلبت أيضا معرفة طريقة عمل تعاونيات التأمين الصحي في المناطق الريفية وما إذا كانت تقدم خدمات عالية الجودة. |
International public sector accounting standards (IPSAS): high-quality, independently developed accounting standards considered as the best accounting practice by public sector organizations. | UN | المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: معايير محاسبية عالية الجودة أعدتها جهات مستقلة، وتعتبر أفضل ممارسة محاسبية لمؤسسات القطاع العام. |
UNOPS will emphasize high-quality service in its focus areas. | UN | وسيشدد المكتب على تقديم خدمة عالية الجودة في المجالات التي يركز عليها. |
The UNDP functions and activities required to ensure the effective delivery of high-quality programmes and projects. | UN | وظائف وأنشطة البرنامج الإنمائي الضرورية لضمان الإنجاز الفعال لبرامج ومشاريع عالية الجودة. |
Number of regional institutions provided with capacity-building support for the delivery of high-quality technical assistance | UN | عدد المؤسسات الإقليمية التي يقدَّم إليها الدعم في مجال بناء القدرات من أجل مساعدة تقنية عالية الجودة عالية |
It also recommends the establishment of high-quality counselling services and shelters for victims of violence. | UN | كما توصي اللجنة بتوفير خدمات استشارية عالية الجودة وتوفير المأوى لضحايا العنف. |
This includes free access to high quality care in public hospitals and subsidised access to primary health care. | UN | وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية. |
Services are consistently and increasingly assessed as being of high quality across themes and in all regions. | UN | ويجري بشكل ثابت ومتزايد تقييم الخدمات بأنها عالية الجودة على نطاق المواضيع وفي جميع المناطق. |
104. A major goal of the Austrian E-Government Strategy is to offer public service of high quality to everyone. | UN | 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع. |
Since the project's beginning, more than 594,000 people have benefited from access to good quality water in their homes. | UN | وقد استفاد ما يزيد على 000 594 شخص من الحصول على مياه عالية الجودة في منازلهم منذ بدء المشروع. |
Necessary measures range from the adoption of appropriate labour regulations to the provision of quality services to support care. | UN | وتتراوح التدابير الضرورية بين اعتماد أنظمة عمل مناسبة وتوفير خدمات عالية الجودة لدعم الرعاية. |
The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. | UN | والأمم المتحدة ملتزمة بتقديم منتجات وخدمات عالية الجودة إلى الأفراد لضمان سلامة وجودة المواد الغذائية. |
The voucher finances medical services and serves as an added financial incentive to the health-care establishment to retain expecting mothers as clients by providing higher quality maternity and post-natal care. 4. Social service provision | UN | وتمول القسيمة الخدمات الطبية وتستخدم كحافز مالي إضافي يقدم لمراكز الرعاية الطبية بهدف تشجيع الحوامل على القدوم إلى تلك المراكز من خلال تقديم رعاية عالية الجودة أثناء الحمل وبعد الولادة. |
Some experts thought that close contact with responding companies, capacity building, and adequate follow-up with companies alone will usually ensure provision of highquality data. | UN | وأعرب بعض الخبراء عن اعتقادهم بأن إقامة اتصال وثيق مع الشركات المجيبة، وبناء القدرات، وإجراء متابعة ملائمة مع الشركات هي أمور تكفل وحدها عادة تقديم بيانات عالية الجودة. |
The Workshop agreed that that was a matter of priority that needed to be addressed in order to ensure good-quality assistance, accurate advice and consistency in implementation efforts. | UN | واتفق المشاركون في حلقة العمل على أن إيجاد حل لهذه المسألة يجب أن يحظى بالأولوية من أجل ضمان تقديم مساعدة عالية الجودة وإسداء نصائح دقيقة وتحقيق الاتساق في جهود التنفيذ. |
Nevertheless, the result was of the highest quality, reflecting the efforts and great capacity of the staff involved. | UN | ومع ذلك، كانت التقارير عالية الجودة وجسّدت الجهود التي يبذلها الموظفون المعنيون وقدراتهم الكبيرة. |
An important result of those efforts has been the production of higher-quality statistics for use by policymakers, other Government officials, researchers and the public at large. | UN | وكانت إحدى النتائج الهامة لهذه الجهود هي إنتاج إحصاءات عالية الجودة لاستخدامات صانعي السياسات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين والباحثين والجمهور بوجه عام. |
I need an ounce of high-grade coke asap. | Open Subtitles | أحتاج لأونصة كوكايين عالية الجودة بأسرع ما يمكن |
All top quality. | Open Subtitles | كلها عالية الجودة. |