ويكيبيديا

    "عدد الوفيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of deaths
        
    • death toll
        
    • number of fatalities
        
    • numbers of deaths
        
    • incidence of death
        
    • mortality rate
        
    • the deaths
        
    • level of mortality
        
    • number of casualties
        
    • died
        
    • of all deaths
        
    • many deaths
        
    By 2030, the number of deaths from NCDs is expected to be five times the number of deaths caused by communicable diseases. UN وبحلول عام 2030، يتوقع أن يصل عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية إلى خمسة أضعاف الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية.
    significant decreases in the number of deaths resulting from breast cancer. UN :: انخفاض كبير في عدد الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي.
    Limited investment in road infrastructure also contributes to the increase in the number of deaths and injuries resulting from road accidents. UN كما أن محدودية الاستثمار في البنية التحتية للطرق تسهم في زيادة عدد الوفيات والإصابات الناجمة عن الحوادث على الطرق.
    The number of deaths from malaria is estimated to have decreased from 985,000 in 2000 to 781,000 in 2009. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا قد انخفض من 000 985 في عام 2000 إلى 000 781 في عام 2009.
    Indeed, Recent estimates place the death toll at upwards of 1.5 million. Open Subtitles بالطبع، توجد تقديرات حديثة قدّرت عدد الوفيات بما يفوق المليون ونصف.
    In the Lubombo Initiative, a cross-border partnership between Mozambique, Swaziland and South Africa, malaria incidence rates have dropped by 85 to 90 per cent, with the number of deaths reduced by 90 per cent. UN ففي مبادرة لوبومبو، وهي شراكة عابرة للحدود بين موزامبيق وسوازيلند وجنوب أفريقيا، انخفضت معدلات الإصابة بالملاريا بما بين 85 إلى 90 في المائة، مع انخفاض عدد الوفيات بنسبة 90 في المائة.
    These deaths figure around 63 per cent of the total annual number of deaths. UN تشكل هذه الوفيات حوالي 63 في المائة من إجمالي عدد الوفيات سنويا.
    A positive development in this area is the significant reduction in the prevalence of malaria and the number of deaths due to this illness. UN وثمة تطور ايجابي في هذا الميدان يتمثل في التخفيض الكبير في انتشار الملاريا وفي عدد الوفيات الناجمة عن هذا المرض.
    At one stage a rise in the number of deaths among state witnesses was experienced. UN ففي مرحلة ما، ارتفع عدد الوفيات في صفوف شهود الادعاء.
    However, that pandemic continues to ravage the continent, causing a high number of deaths among both children and adults. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الجائحة تتفشى في القارة، مسببة ارتفاع عدد الوفيات بين الأطفال والبالغين على السواء.
    In 2008, the number of deaths caused by natural disasters was three times the average for the period from 2000 to 2007. UN وفي عام 2008، كان عدد الوفيات الناجمة عن الكوارث الطبيعية ثلاثة أضعاف المعدل خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2007.
    The number of deaths and injuries caused by anti-personnel mines continues to fall. UN ويتواصل انخفاض عدد الوفيات والإصابات الناجمة عن الألغام المضادة للأفراد.
    Data on the number of deaths from domestic violence in 2008 were not yet available. UN والبيانات عن عدد الوفيات من جراء العنف العائلي عام 2008 غير متاحة بعد.
    number of deaths during the period of remand in custody UN عدد الوفيات خلال فترة الاحتجاز رهن التحقيق
    In sum, the number of deaths due to TB increased marginally. UN وباختصار فقد زاد عدد الوفيات بسبب السل بدرجة طفيفة.
    Since 1984 the number of deaths has increased by 0.9 per cent on average annually. UN ومنذ عام 1984 ارتفع عدد الوفيات بنسبة 0.9 في المائة من المتوسط السنوي.
    The steady increase in the number of deaths over time reflects the increasing size of the population and, in particular, the increasing number of older people. UN والزيادة المطردة في عدد الوفيات بمضي الوقت تعكس الزيادة في حجم السكان، وبوجه خاص الزيادة في عدد كبار السن.
    In 2007, the number of deaths exceeded the number of births by 29,400. UN في 2007 تجاوز عدد الوفيات عدد المواليد بـ 400 29.
    If you don't, the death toll could reach the hundreds of thousands. Open Subtitles وإن لم نفعل فإن عدد الوفيات قد يصل إلى مئات الآلاف
    Estimates of the number of fatalities caused vary between 500,000 and 1.5 million, most of them children. UN وتتراوح التقديرات في أن عدد الوفيات يتراوح بين نصف مليون ومليون ونصف المليون؛ علما بأن معظم المتوفين أطفال.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    Table 80 incidence of death in custody 143 UN الجدول ٨٠ عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز 146
    Consequently, the mortality rate is increasing, particularly in the most vulnerable sections of the population. UN وترتب على ذلك زيادة عدد الوفيات لا سيما في الشرائح الأكثر ضعفاً من السكان.
    When we add up all the deaths caused by these pathologies, we find that the number of tobacco-related deaths is greater still. UN وعندما نضيف جميع الوفيات الناجمة من هذه الأمراض، نجد أن عدد الوفيات المتصلة بالتبغ ما زال أكبر.
    The standardized level of mortality of men in the selected causes of death to 100,000 men between 19952007 UN عدد الوفيات في صفوف الرجال بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 رجل، في الفترة 1995-2007
    The overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the calculated number of casualties and level of infrastructure damage. UN وسوف تُقدّر درجة المخاطر العامة لحدث ارتطام جسم قريب من الأرض على أساس حساب عدد الوفيات وحجم الضرر الذي يلحق بالبنى التحتية.
    During 2007 104,600 persons died, 3,500 less than in year 2005. UN وخلال عام 2007، بلغ عدد الوفيات 600 104 وفاة، وهو ما يقل ﺑ 500 3 وفـاة عن عام 2005.
    Annual tobacco-related deaths are projected to increase from about 6 million today to 8 million in 2030, accounting for 10 per cent of all deaths in that year. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الوفيات السنوية بسبب التدخين من قرابة 6 ملايين وفاة اليوم إلى 8 ملايين وفاة في عام 2030، أي ما يقابل 10 في المائة من مجموع الوفيات في تلك السنة.
    You have any idea how many deaths you've caused? Open Subtitles ولا فكرة لديكَ حول عدد الوفيات التي سبّبتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد