UNAMID has also engaged the local market, receiving and evaluating bids from Sudanese vendors operating in Darfur. | UN | وتتعامل العملية أيضا مع السوق المحلية فتتلقى عطاءات من المورّدين السودانيين العاملين في دارفور وتقيّمها. |
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. | UN | ووافقت الادارة على أن التخطيط المسبق سيساعد على التقليل من ممارسة منح العقود دون عطاءات. |
In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. | UN | وفي المخيم نفسه، اشتريت مواد كاﻷرز، والعقاقير واﻷدوية قيمتها ما يعادل ٧٥٦ ٥٥٢ دولارا دون اللجوء الى طلب تقديم عطاءات. |
The Board noted that where service contracts fell due for renewal during the biennium, ITC requested competitive tenders for those contracts. | UN | لاحظ المجلس أنه عندمــا يحيــن موعـد تجديد عقود الخدمة خلال فترة السنتين، كان المركز يطلب عطاءات تنافسية لتلك العقود. |
The Department also stated that a second bidding exercise had been initiated. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنه قد شرع في عملية تقديم عطاءات ثانية. |
All three contracts were awarded without invitation to bid. | UN | وقد مُنحت العقود الثلاثة دون إصدار طلب عطاءات. |
This mechanism would be based on a voluntary commitment by any public or private institution to introduce such criteria in their invitations for tender on public contracts concluded in the information technology sector. | UN | وسوف تعتمد هذه الآلية على التزام طوعي من جانب أية مؤسسة عامة أو خاصة لإدخال هذا المعيار في دعوتها لتقديم عطاءات بشأن عقود عامة يتم إبرامها في قطاع تكنولوجيا المعلومات. |
They found that on each occasion, bids from seven airlines were obtained and the contract was awarded to the lowest bidder. | UN | وقد لاحظوا أنه تم في كل حالة تلقي عطاءات من سبع شركات جوية وإسناد العقد إلى مقدم أفضل عطاء. |
In eight cases, the Administration had obtained fewer than three bids each. | UN | ففي ثماني حالات، استلمت اﻹدارة أقل من ثلاثة عطاءات لكل منها. |
For seating in conference rooms 1, 2 and 3 of the Conference Building and conference rooms 5, 6, 7 and 8 of the General Assembly Building, competitive bids are being taken for both new seating and the repair of existing seating. | UN | ومن توفير المقاعد لغرف الاجتماع 1 و 2 و 3 من مبنى المؤتمرات، وغرف الاجتماع 5 و 6 و 7 و 8 من مبنى الجمعية العامة، يجري قبول عطاءات تنافسية لكل من المقاعد الجديدة ولإصلاح المقاعد الموجودة. |
Calls for bidders included a specific request for bids from vendors in developing countries. | UN | وتشمل الدعوات التي توجه لمقدمي العطاءات طلبات خاصة بتقديم عطاءات من بائعين في البلدان النامية. |
UNOPS may submit joint bids with other entities when such action is deemed to be in the best interests of UNOPS and its clients. | UN | ويمكن للمكتب أن يعرض عطاءات مشتركة مع كيانات أخرى عندما يستقر الرأي بأن ذلك يخدم مصالح المكتب وعملاءه. |
The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. | UN | بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة. |
The procuring entity shall not open any tenders or proposals after taking a decision to cancel the procurement. | UN | ولا تفتح الجهة المشترية أيَّ عطاءات أو اقتراحات بعد اتخاذ قرار بإلغاء الاشتراء. |
The procuring entity shall not open any tenders or proposals after taking a decision to cancel the procurement. | UN | ولا تفتح الجهة المشترية أيَّ عطاءات أو اقتراحات بعد اتخاذ قرار بإلغاء الاشتراء. |
Power to legislate on invitations to submit tenders | UN | سلطة سَن تشريعات بشأن إصدار دعوات للاشتراك في عطاءات |
The Department also stated that a second bidding exercise had been initiated. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنه قد شرع في عملية تقديم عطاءات ثانية. |
If rejected, a new competitive bidding process would be undertaken. | UN | فإذا ما رُفضت، ستجرى عملية تقديم عطاءات تنافسية جديدة. |
However, since no pledges were made by troop-contributing countries, the Mission had to undertake a commercial bidding exercise. | UN | ومع ذلك، ومنذ ذلك الحين لم تقدم البلدان المساهمة بقوات أي تعهدات، واضطرت البعثة لإجراء عملية تقديم عطاءات تجارية. |
Only partial compliance: bid documents for four forest-management contracts were not approved prior to issuance of invitation to bid | UN | امتثال جزئي فقط: لم يوافق على وثائق 4 عطاءات لعقود إدارة الغابات قبل إصدار الدعوة إلى تقديم العطاءات |
Local firms may also have insufficient capacity to deal with the process required to bid for and participate in local development projects. | UN | وقد لا تكون أيضا للشركات المحلية القدرات الكافية للتعامل مع الإجراءات اللازمة لتقديم عطاءات بشأن المشاريع الإنمائية المحلية والمشاركة فيها. |
The result was that only one response was received from the 86 vendors invited to bid. | UN | وكانت النتيجة تلقي رد واحد من أصل 86 بائعا تمت دعوتهم لتقديم عطاءات. |
33. The construction tender was issued in November 2008, and the vendor proposals were submitted on 30 January 2009. | UN | 33 - أصدرت عطاءات التشييد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقُدمت عروض الموردين في 30 كانون الثاني/يناير 2009. |
Rosters of pre-qualified suppliers should be established on the basis of international tendering and should be regularly updated. | UN | ويجب وضع سجلات للموردين الذين سبق اعتمادهم علــى أساس عطاءات دولية واستكمال هــذه السجلات بصـورة منتظمة. |
So far, 73 houses are under construction and the construction of 83 additional houses has been tendered for bids. | UN | ويوجد حاليا 73 منزلا في طور البناء، وأُعلن عن عطاءات لبناء 83 منزلا آخر. |
(i) it seeks tenders, proposals or offers as to various possible means of meeting its needs; or, | UN | ' ١ ' تلتمس عطاءات أو اقتراحات أو عروضا بشأن مختلف الوسائل الممكنة لتلبية احتياجاتها؛ أو |
Only if no bidders participated in this first round would that limitation not apply to the second round. | UN | ولا يسري ذلك القيد على الجولة الثانية إلا إذا لم يشارك مقدمو عطاءات في الجولة الأولى. |
The Procurement Division used an invitation to bid in one case and a request for proposal in two cases. | UN | وقد استخدمت شعبة المشتريات نموذج الدعوة إلى تقديم عطاءات في حالة واحدة من بينها وطلب تقديم العروض في الحالتين الأخريين. |
At field offices there were instances in which at least three quotations from suppliers had not been obtained. | UN | وكانت هناك في المكاتب الميدانية حالات لم يتم فيها تسلم ثلاثة عطاءات تنافسية على الأقل من الموردين. |