Access to finance and property has traditionally been denied to persons with disabilities based on the medical model of disability. | UN | فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة. |
Access to finance is still very limited due to the limited collateral that must be present to the lending institutions. | UN | لا يزال الحصول على التمويل محدوداً جداً نظرا إلى أن الضمان الإضافي الواجب تقديمه إلى مؤسسات الإقراض محدود. |
21/9 Women's land and property rights and access to finance | UN | حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل |
3. Facilitation of creative women's access to financing. | UN | :: المحور رقم 3: تيسير حصول المنشئات على التمويل |
This is vitally important given the United Nations entities' reliance on funding from Member States at a time of fiscal constraint. | UN | ويكتسي هذا أهمية بالغة نظرا لاعتماد الكيانات التابعة للأمم المتحدة على التمويل من الدول الأعضاء في وقت يتسم بالضيق المالي. |
Women's land and property rights and access to finance | UN | حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل |
Women's land and property rights and access to finance | UN | حقوق المرأة في الأرض والملكية وسبل الحصول على التمويل |
For some, it is a means of redressing gender disparities in access to finance. | UN | فبالنسبة لبعض هذه المؤسسات فهو وسيلة لمعالجة أوجه التباين الجنسانية من حيث سُبل الحصول على التمويل. |
H. Women's land and property rights and access to finance | UN | حاء - حقوق المرأة في الأرض والممتلكات وإمكانية الحصول على التمويل |
Other rights are needed, including right of representation, access to finance for investment and access to markets. | UN | فهناك حاجة إلى حقوق أخرى، بما فيها الحق في التمثيل، وإمكانية الحصول على التمويل من أجل الاستثمار، والوصول إلى الأسواق. |
This will increase access to finance and also the speed of disbursement. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة فرص الحصول على التمويل وكذلك السرعة في دفع الأموال. |
In good times countries are able to borrow and in bad times they have very limited access to finance. | UN | ففي أوقات اليسر تكون البلدان قادرة على الاقتراض، بينما يصبح حصولها على التمويل محدوداً جداً في أوقات العسر. |
Latin American representatives from financial institutions and financial authorities met to discuss about the obstacles to expand access to finance in the region. | UN | لقاء ممثلين من أمريكا اللاتينية عن مؤسسات مالية وسلطات مالية لمناقشة الحواجز التي تعيق توسيع فرص الحصول على التمويل في المنطقة. |
Human capital was needed alongside access to finance. | UN | وهناك حاجة لرأس المال البشري إلى جانب الحصول على التمويل. |
· Assistance to country Parties with broadening access to financing from non-traditional and innovative sources and mechanisms; | UN | مساعدة الدول الأطراف على إكثار فرص الحصول على التمويل من مصادر وآليات مبتكرة وغير تقليدية؛ |
The reform efforts should also address financial stability and access to financing for those countries that actually needed it. | UN | كما يجب أن تعالج جهود الإصلاح الاستقرار المالي والحصول على التمويل بالنسبة إلى البلدان التي تحتاجه فعلا. |
To effectively combat poverty my country has steadfastly strengthened its national financial institutions and improved conditions for access to financing. | UN | وبغية مكافحة الفقر بفعالية، يعمل بلدي بثبات على تعزيز مؤسساته المالية الوطنية، وتحسين ظروف الحصول على التمويل. |
Governments often interfered by placing limits on funding and registration, criminalizing unregistered entities and levying excessive fines. | UN | وكثيرا ما تتدخل الحكومات عن طريق فرض حدود على التمويل والتسجيل، وتجريم الكيانات غير المسجلة، وفرض غرامات باهظة. |
The focus should be on financing for development, consistent with efforts to ensure greater financial stability. | UN | وينبغي أن يتم التركيز على التمويل من أجل التنمية على نحو يتمشى والجهود الرامية إلى تحقيق استقرار مالي أكبر. |
Programme support charges are levied on project expenditures to secure the funding for technical and administrative backstopping. | UN | وتفرض رسوم الدعم البرنـامجي على نفقـات المشاريـع بغية الحصول على التمويل اللازم للدعم التقني والاداري. |
The theme of the dialogue was sustainable urbanization: local action for urban poverty reduction, with an emphasis on finance and planning. | UN | وكلمة الموضوع الرئيسي للحور هو التوسع الحضري المستدام: الإجراءات المحلية للحد من الفقر الحضري مع التركية على التمويل والتخطيط. |
Several aboriginal women's organizations were among the bodies funded. | UN | ومن الهيئات التي حصلت على التمويل اللازم، منظمات عديدة لنساء الشعوب الأصلية. |
Several country and regional project documents are still waiting for approval of funding at the bilateral and multilateral level. | UN | وما زالت عدة وثائق لمشاريع قطرية وإقليمية تنتظر الموافقة على التمويل على المستوى الثنائي والمتعدد الأطراف. |
BothThe proposals have been submitted to potential donors for financing. | UN | وقُدم المقترحان إلى جهات مانحة محتملة للحصول على التمويل. |
Noting that the number and seriousness of acts of international terrorism depend on the financing that terrorists may obtain, | UN | وإذ تلاحظ أن عدد وخطورة أعمال اﻹرهاب الدولي يتوقفان على التمويل الذي يمكن أن يحصل عليه اﻹرهابيون، |
The concentration of funds from a single donor in one country results in a significant reduction of costs for the organization. | UN | وينجم عن تركيز الحصول على التمويل من مانح واحد، في بلد واحد، تخفيض كبير في التكاليف التي تتكبدها المنظمة. |
The meeting itself was operating under financial constraints, and it had been difficult to secure funding for eligible participants. | UN | وأضافت أن الاجتماع ذاته يعمل في ظل قيود مالية، وقد تعذر الحصول على التمويل اللازم للمشاركين المؤهلين. |
The breakdown of talks denied developing countries access to the finance they needed to achieve development goals. | UN | ووقف المحادثات يحرم البلدان النامية من إمكانية الحصول على التمويل الذي تحتاجه لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
At the same time, non-core funding has been emphasized as a critical area of growth and a modest target was set and partially achieved. | UN | وفي الوقت نفسه، تم التركيز على التمويل غير الرئيسي بوصفه مجالا من مجالات النمو الحيوية وحُدد هدف متواضع وحقق جزئيا. |
Our budget for development is entirely financed by aid. | UN | وميزانيتنا الإنمائية تعتمد بالكامل على التمويل من المساعدات التي نتلقاها. |