While working on the policy, the focus in 2007 was also on implementation at the country level. | UN | وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان. |
Therefore, we must all focus on implementation during the remaining five years. | UN | ولذلك، يجب أن نركز جميعا على التنفيذ خلال السنوات الخمس المتبقية. |
It noted the adverse effects that the limited availability of skilled human resources had on implementation of the Convention. | UN | وأشارت أيضاً إلى ما يسببه التوافر المحدود للموارد البشرية الماهرة من تأثيرات سلبية على التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
Encouraging all Member States to implement fully the disarmament treaties and agreements to which they are party, | UN | وإذ يشجع جميع الدول على التنفيذ الكامل لمعاهدات واتفاقات نزع السلاح التي دخلت أطرافا فيها، |
We must improve our ability to deliver as one. | UN | ويجب أن نحسّن قدرتنا على التنفيذ ككيان واحد. |
Governing bodies of the organizations are responsible for setting policies, providing direction and exercising an oversight role on implementation. | UN | 210 - تضطلع هيئات الإشراف في المنظمات بمسؤولية وضع السياسات وتقديم التوجيهات وأداء دور الرقابة على التنفيذ. |
The resolution has a strong focus on implementation and provides detailed guidance in several areas, including gender equality and women's empowerment. | UN | ويركز القرار تركيزاً شديداً على التنفيذ ويقدم توجيهات تفصيلية في عدة مجالات منها المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
I believe that, in the days ahead, we should continue to focus on implementation. | UN | وأرى أنه ينبغي لنا في الأيام المقبلة أن نركز على التنفيذ. |
At this stage the focus is on implementation. | UN | وفي هذه المرحلة يتم التركيز على التنفيذ. |
Many of those initiatives have involved only the analysis of budgets and have had limited focus on implementation. | UN | إلا أن العديد من تلك المبادرات لم يتعد عملية تحليل الميزانيات، ولم يكن له إلا تركيز محدود على التنفيذ. |
Efforts are now focused on implementation and increased awareness. | UN | وتتركز الجهود حالياً على التنفيذ وإذكاء الوعي. |
We urge Zimbabwe to fully implement the workplan immediately and in good faith, and call on all Kimberley Process participants to implement monitoring measures to contain the illicit trade in Marange diamonds. | UN | ونحث زمبابوي على التنفيذ التام لخطة العمل فوراً وبحسن نية، وندعو جميع المشاركين في عملية كيمبرلي إلى تنفيذ تدابير رصد لاحتواء الاتجار غير المشروع بالماس المستخرج من حقل مارانج. |
In addition, UNDP supports countries to implement HIV and health programmes financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (Global Fund). | UN | تنمية قدرات البلدان على التنفيذ الفعال لبرامج مكافحة الفيروس والبرامج الصحية على نطاق واسع |
183. Urge States to implement strict oversight and regulation of private prisons; | UN | 183- نحث الدول على التنفيذ الدقيق لتدابير مراقبة وتنظيم السجون الخاصة؛ |
Clearly, the capacity of the Fund to deliver depends on a robust funding base. | UN | ومن الواضح أن قدرة الصندوق على التنفيذ تتوقف على وجود قاعدة تمويل صلبة. |
Financial status of the Joint Implementation Supervisory Committee, 2014 | UN | الحالة المالية للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2014 |
Secretariat, GEF and implementing agencies | UN | الأمانة، مرفق البيئة العالمية ووكالاته المشرفة على التنفيذ |
The inability of many developing countries to effectively implement the Programme of Action was a recurrent theme at the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the United Nations Programme of Action. | UN | وكانت عدم قدرة العديد من البلدان النامية على التنفيذ الفعال لبرنامج العمل موضوعاً متكرراً في الاجتماع الثالث من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بهدف النظر في تنفيذ برنامج العمل. |
For national execution, a charge of 5 per cent applies. | UN | ويطبق على التنفيذ الوطني رسم قدره 5 في المائة. |
The host country particularly underscored the importance and priority it attached to the urgent implementation of the strategic heritage plan. | UN | وقد شدد البلد المضيف بوجه خاص على الأهمية والأولوية اللتين يعلقهما على التنفيذ العاجل للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
The Organization should shake off what amounted to an addiction to implementation. | UN | وينبغي للمنظمة أن تتخلى عن ما يُعتبر بمثابة إدمان على التنفيذ. |
The course will introduce the interlinkages approach to problem-solving, focusing on the regional and national levels of implementation. | UN | ستقدم هذه الدورة نهج الروابط المشتركة لحل المشاكل، مع التركيز على التنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
This could take the form of an implementation Assistance Notice. | UN | ويمكن أن يأخذ ذلك شكل مذكرة للمساعدة على التنفيذ. |
These pertained to institutional development, enforcement and technical implementation capacity issues. | UN | وتعلقت هذه المسائل بالتطوير المؤسسي والإنفاذ والقدرة التقنية على التنفيذ. |
In over 50 United Nations field presences around the world, OHCHR offices supported ratification and implementation of the Convention by providing technical cooperation, advisory services and training in implementation to Governments and other partners on the ground. | UN | وتدعم مكاتب المفوضية، في أكثر من 50 وجود ميداني للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، التصديق على الاتفاقية وتنفيذها عن طريق تقديم تعاون تقني وخدمات استشارية وتدريب على التنفيذ إلى الحكومات والشركاء الميدانيين الآخرين. |
Many developing countries were thus facing multiple reform goals with only limited financial and implementation capacity. | UN | ومن ثم تواجه كثير من البلدان النامية الآن أهدافاً إصلاحية متعددة بقدرة مالية محدودة وقدرات محدودة على التنفيذ. |
The focus, for donors and requirers alike, should be on delivery and operational results. | UN | وينبغي أن ينصب تركيز المانحين وطالبي المساعدة على السواء على التنفيذ والنتائج العملية. |