It is based on three mutually reinforcing pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. | UN | وهي تقوم على ثلاثة أركان متعاضدة، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
It seems to have based itself on three principles, namely: | UN | ويبدو أن نهجها يرتكز على ثلاثة مبادئ توجيهية، هي: |
For that purpose, it focused on three key areas: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية: |
The resource reallocation strategy has been applied at three levels. | UN | وقد طبِّقت استراتيجية إعادة تخصيص الموارد على ثلاثة مستويات. |
As the Court states in paragraph 50 of the Advisory Opinion, its power to reformulate a request for an advisory opinion has been limited to three areas. | UN | ومثلما تذكر المحكمة في الفقرة 50 من الفتوى، فإن سلطتها في إعادة صياغة طلب الفتوى اقتصرت على ثلاثة مجالات. |
In each prison, the work of the special commission focused on three main areas: corruption, infrastructure and human rights. | UN | وركز عمل اللجنة الخاصة، في كل من السجنين، على ثلاثة مجالات رئيسية: الفساد، والبنية الأساسية، وحقوق الإنسان. |
The plan focused on three main targets: differential treatment of men and women; persons with disabilities; and foreigners. | UN | وأكد أن خطة العمل تركز على ثلاثة أهداف: المعاملة التفضيلية للرجال والنساء؛ والأشخاص ذوي الإعاقة؛ والأجانب. |
In this regard, I wish to comment on three important areas. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثلاثة مجالات هامة. |
The Report focuses on three aspects of this theme: | UN | ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي: |
The group based its work on three key assumptions: | UN | وركز الفريق أعماله على ثلاثة افتراضات رئيسية هي: |
Accordingly, the UNIDO work programme is now focused on three dimensions: | UN | ومن ثم، يتركز برنامج عمل اليونيدو اﻵن على ثلاثة أبعاد: |
More specifically, the subprogramme will focus on three main objectives, as follows: | UN | وسيركز البرنامج الفرعي، بشكل أكثر تحديدا، على ثلاثة أهداف رئيسية، هي: |
More specifically, the subprogramme will focus on three main objectives, as follows: | UN | وسيركز البرنامج الفرعي، بشكل أكثر تحديدا، على ثلاثة أهداف رئيسية، هي: |
The agenda focuses on three issues: land, work and participation. | UN | وركزت الخطة الاهتمام على ثلاثة مسائل: الأرض والعمل والمشاركة. |
The strategy focuses on three priority areas for action: gender mainstreaming, empowerment of women, and public education. | UN | وتركز هذه الاستراتيجية على ثلاثة مجالات للعمل مُنحت الأولوية: مراعاة الجنس، وتمكين المرأة، والتثقيف العام. |
It operates at three levels - corporate, regional and national. | UN | وهو يعمل على ثلاثة أصعدة، هي: المركزي، والإقليمي، والوطني. |
The assessments have been examined at three different levels: individual, regional and global, and supra-regional assessments. | UN | وتم النظر في التقييمات على ثلاثة مستويات مختلفة هي: التقييمات الفردية، والإقليمية، والعالمية وفوق الإقليمية. |
The Committee received four written requests from Member States for guidance on various aspects of the sanctions regime and has responded to three of them. | UN | وتلقت اللجنة أربعة طلبات توجيه خطية من الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من نظام الجزاءات وردت على ثلاثة من تلك الطلبات. |
in three separate cases, three men were arrested by the Philippine Army. | UN | وفي ثلاث حالات منفصلة، ألقى الجيش الفلبيني القبض على ثلاثة رجال. |
For the first time, women are vying for three reserved seats in each Union through direct elections. | UN | وللمرة الأولى، خاضت النساء المنافسة على ثلاثة مقاعد محجوزة في كل اتحاد من خلال الانتخاب المباشر. |
Indicator has three components, each of which measures a different dimension of the functions of and reporting to human rights bodies. | UN | ينطوي المؤشر على ثلاثة عناصر، يقيس كل منها أبعادا مختلفة لأداء هيئات حقوق الإنسان وما أُبلغت به. |
ESCAP will continue to focus on the three major themes: | UN | وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: |
Instruments with maturities in excess of three months are classified as investments. | UN | وتصنف الأدوات التي تزيد آجال استحقاقها على ثلاثة أشهر بوصفها استثمارات. |
58. The following case studies focus on the sanctions regimes imposed upon three countries, Iraq, Burundi and Cuba. | UN | 58- تركز الدراسات الإفرادية التالية على نظم الجزاءات المفروضة على ثلاثة بلدان هي العراق وبوروندي وكوبا. |
The Committee also had before it six requests for reclassification of consultative status; it recommended granting three of those requests. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة من هذه الطلبات. |
Policies for quality education need to be formulated along three major axes, and in a gender-inclusive way: | UN | وتحتاج السياسات الرامية إلى اكتساب التعليم الجيد إلى أن تصاغ على ثلاثة محاور رئيسية، وبطريقة شاملة للجنسين: |
Well, for starters, we'd be splitting this check three ways. | Open Subtitles | حسنا , كبداية سوف نقسم الفاتورة على ثلاثة اشخاص. |
The situation has now improved dramatically, with an average of over three weeks supply available at the Mission's operational locations. | UN | وتحسن الموقف بشكل كبير الآن، مع توافر إمدادات تكفي لما يزيد على ثلاثة أسابيع في المتوسط في المواقع التنفيذية للبعثة. |
Maltese equality law is underpinned by three constitutional provisions, that is, articles 14, 32 and 45 of the Constitution of Malta. | UN | يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة. |
I got up every morning at 4:30 to make sure that he had three hot breakfasts before practice. | Open Subtitles | استيقظت كل صباح في 4: 30 للتأكد من بانه يحصل على ثلاثة وجبات فطور قيل التمرين |