ويكيبيديا

    "عن السبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on ways
        
    • on the ways
        
    • for ways
        
    • of ways
        
    • on how
        
    • at ways
        
    • on the avenues
        
    • regarding the ways
        
    • on possible ways
        
    Pamphlets on ways that small and medium enterprises can become energy service companies UN كراسات عن السبل التي يمكن بها للشركات الصغيرة والمتوسطة أن تصبح شركات لتقديم خدمات الطاقة
    The purpose of the study was to enable recommendations on ways and means to strengthen efficient and effective physical rehabilitation services in the future. UN وكان الهدف من الدراسة هو وضع توصيات عن السبل والوسائل اللازمة لتعزيز خدمات إعادة التأهيل البدني من حيث الكفاءة والفعالية في المستقبل.
    It wished to receive more information on ways and means to meet the needs of persons with disabilities. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Collection of information from relevant funding institutions on the ways in which they can support the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN جمع المعلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن السبل التي تستطيع أن تدعم بها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    We are looking for ways of achieving stable conditions in Yemen and are particularly active in the Friends of Yemen group. UN ونحن نبحث عن السبل لتهيئة الظروف المستقرة في اليمن، ونشارك بشكل خاص في مجموعة أصدقاء اليمن.
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on ways and means to strengthen the work of the Commission for Social Development UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Canada has submitted a study on ways to improve the rapid deployment of military and civilian United Nations personnel. UN وقد تقدمت كندا بدراسة عن السبل الكفيلة بتحسين الوزع السريع للعسكريين والمدنيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    It also invited the Secretary-General to report on ways of ensuring such an integrated approach and presence in the countries concerned and the steps already taken to do so. UN ودعا أيضا اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن السبل التي تكفل اتباع هذا النهج المتكامل وتكفل هذا الوجود المتكامل في البلدان المعنية، وعن الخطوات المتخذة فعلا تحقيقا لذلك.
    In addition, guidance is being provided to resident representatives on ways of ensuring that the appraisal process is sufficiently authoritative, thorough and independent to produce a satisfactory result. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعطاء توجيهات للممثلين المقيمين عن السبل الكفيلة بإضفاء المصداقية والشمول والاستقلالية على عملية التقييم بما يكفي ﻹمكان تحقيق نتيجة مرضية.
    It also included various proposals on ways and means of expediting the work of the Committee, including with regard to the composition of the Working Group on the Optional Protocol. UN كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري.
    It has formulated in-depth guidance on gender mainstreaming, human rights, poverty eradication, the role of employment and work in poverty eradication from a gender perspective, and African development as well as on ways to foster an enabling environment for development, through trade and investment. UN وكان قد قدم إرشادات متعمقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وحقوق الإنسان، والقضاء على الفقر، ودور التوظيف والعمل في القضاء على الفقر انطلاقا من منظور جنساني، والتنمية الأفريقية فضلا عن السبل الرامية إلى تعزيز بيئة مواتية للتنمية من خلال التجارة والاستثمار.
    In the same resolution, the Assembly decided that two plenary meetings of its fifty-sixth session, in 2001, would be devoted to volunteering and requested the Secretary- General to prepare a report for discussion on that occasion on ways Governments and the United Nations system could support volunteering. UN وقررت الجمعية العامة في القرار ذاته تخصيص جلستين عامتين من جلسات الدورة السادسة والخمسين في عام 2001 لموضوع العمل التطوعي. وطلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن السبل التي يمكن بها للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة دعم العمل التطوعي لمناقشته في تلك المناسبة.
    A/55/85 Report of the Secretary-General on ways in which the full implementation and the quality of mandated programmes and activities could be ensured and could be better assessed by and reported to Member States UN A/55/85 تقرير الأمين العام عن السبل التي يمكن بها ضمان التنفيذ التام للبرامج والأنشطة المأذون بها وضمان نوعيتها وتقييمها على نحو أفضل من جانب الدول الأعضاء وإبلاغ تلك الدول بها
    Given the clandestine nature of such trafficking, he requested further information on the ways in which States could establish information-sharing systems. UN ونظرا للطابع السري لهذا الاتجار، فإنه يطلب مزيدا من المعلومات عن السبل التي يمكن بها للدول إنشاء نظم لتبادل المعلومات.
    It also attended the Council forum on the ways NGOs can use social media. UN وحضرت أيضاً منتدى المجلس عن السبل المتاحة أمام المنظمات غير الحكومية لاستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Question No.4. Information on the ways and means employed to grant assistance and protection to the family 4.a. UN السؤال رقم 4- معلومات عن السبل والوسائل المستخدمة لتوفير المساعدة والحماية للأسرة
    We continue to look for ways to make development assistance more effective and development gains more sustainable. UN ونواصل البحث عن السبل الكفيلة بزيادة فعالية المساعدة الإنمائية واستدامة المكاسب الإنمائية.
    No one questioned its overall usefulness; rather, delegations pointed to the shortcomings and spoke in a businesslike manner of ways and means to make the Commission's work more relevant and responsive to immediate security challenges. UN فلم يشكك أحد في فائدتها بشكل عام؛ بل أشارت الوفود إلى بعض أوجه القصور وتحدثت بأسلوب جدي عن السبل والوسائل لجعل عمل الهيئة أكثر أهمية وتصدياً لتحديات الأمن المباشرة.
    Thus, one outcome of this exercise was better guidance on how to better describe lessons in the future. UN وهكذا فإن نتيجة واحدة لتطبيق هذا النهج أتاحت توجيهاً أفضل عن السبل الكفيلة بتحسين وصف الدروس المستخلصة في المستقبل.
    Governments have seen that their actions can have an impact on volunteering and that they have a responsibility to look at ways in which they can promote and facilitate volunteering. UN وتوصلت الحكومات إلى أنه يمكن أن يكون لما تتخذه من إجراءات تأثيره على التطوع وأنها تتحمل مسؤولية البحث عن السبل التي تتمكن فيها من تعزيز وتيسير التطوع.
    33. On 8 March 2007, the Working Group benefited from an exchange of views with the five experts selected to conduct the study on gaps in existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to make concrete recommendations on the avenues and means to bridge those gaps. UN 33- في 8 آذار/مارس 2007، عقد الفريق العامل جلسة لتبادل الآراء مع الخبراء الخمسة المعينين لإنجاز دراسة بشأن الفجوات في الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتقديم توصيات محددة عن السبل والوسائل الكفيلة بسدّ هذه الفجوات.
    Given the lack of political will mentioned in the report, she requested further information regarding the ways in which Governments could be encouraged to address the most urgent challenges in wastewater management and the private sector could be made to meet its responsibilities in the area of environmental pollution. UN ونظرا للافتقار إلى الإرادة السياسية، المذكور في التقرير، طلبت مزيدا من المعلومات عن السبل التي يمكن من خلالها تشجيع الحكومات على التصدي لأكثر التحديات إلحاحا والمتمثل في معالجة المياه المستعملة وجعل القطاع الخاص يضطلع بمسؤولياته في مجال التلوث البيئي.
    A few years ago, my delegation developed a non-paper on possible ways to bring the two movements closer together, and shared it among their membership. UN ومنذ بضع سنوات، قام وفدي بإعداد ورقة غفل عن السبل الممكنة للتقريب بين الحركتين، وتشاطر هذه الورقة فيما بين أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد